Hai cercato la traduzione di garda family house da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

garda family house

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

se avete bisogno di un posto di rimanere e mantenere le memorie piacevoli, family house è la scelta migliore per voi.

Inglese

if you need a place to stay and keep pleasant memories, family house is the best choice for you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nasce, in italia, family house. la prima grande clinica per la cura dei neonati abbandonati e delle madri in difficoltà.

Inglese

in italy, a single slap to the wife is not enough to blame the other spouse for the separation.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

benvenuto a family house durante il vostro soggiorno nella zona. la situazione eccellente del nostro hotel, vicino a tutte le attrazioni, permette che tutto goda rome dentro in pieno.

Inglese

welcome to family house during your stay in the area.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

family house è situato nel centro storico della roma imperiale, a due passi dai fori romani, dal colosseo e dal teatro dell opera, tra la basilica di s. maria maggiore e la basilica di s. giovanni in laterano, nelle strette vicinanze della stazione centrale di roma termini.

Inglese

family house is situated in the historical center in the imperial rome, a stonesthrow from the forum, colosseum and theater of the work, among the basilica of s.maria maggiore and the basilica of s.giovanni in laterano.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e così – solo per fare un esempio di cui si è parlato molto in polona – izabella lukomska-pyzalska, con 4 milioni di euro in banca, madre di sei figli per i quali, come dice, “c’è bisogno di almeno tre tate”, presidente della squadra di calcio warta poznan, della società edile family house e moglie di un noto imprenditore, dichiara di accettare “volentieri” il contributo governativo “poiché ci sono sempre delle spese”.

Inglese

thus – just to give an example that was widely discussed in poland – izabella lukomska-pyzalska, with 4 million euros in her bank account, mother of six, whom, as she said, “need at least three nannies”, president of the football club warta poznan, of the family house construction company and wife of a well-known entrepreneur, declared to accept “gladly” the government contribution “because there are always expenses.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,116,559 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK