Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
continuare a mescolare onde evitare grumi.
continue to mix to avoid the formation of clots.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onde evitare delusioni, bisognerà fare in modo che:
but to avoid disappointments care should be taken to see that:
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho fatto questo gesto onde evitare malintesi.
i made this gesture in order to prevent any misunderstandings.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
preveda regole chiare onde evitare ricorsi ingiustificati;
provides clear rules, thereby avoiding unnecessary litigation;
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ponteggi devono essere controventati onde evitare il loro spostamento.
scaffolding shall be braced against movement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Èindispensabile onde evitare gravi degenerazioni e salvaguardare la dignità umana.
this is vital if serious violations are to be prevented and human dignity is to be safeguarded.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
e’ indispensabile ricordarlo, onde evitare di confondere cause e conseguenze.
it is vital to bear that in mind or otherwise be in danger of confusing cause and consequence.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
il passaggio al nuovo regime deve essere graduale, onde evitare perturbazioni.
to avoid disruption, a smooth transition must be ensured to the new scheme.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
si consiglia di utilizzare questo campo in modo coerente onde evitare equivoci.
it is recommended that this field be used consistently to avoid confusion.
Ultimo aggiornamento 2007-09-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ridurre la macchia agendo dal bordo verso il centro onde evitare aloni.
reduce the stain by working from the edge towards the centre, in order to avoid spreading.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nondimeno, dobbiamo essere vigili, onde evitare qualsiasi deriva in tale direzione.
however, we need to be vigilant if we wish to avoid any drift in that direction.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
si sconsiglia di prolungare il periodo summenzionato onde evitare l'incupimento del colore.
it is not recommended to extend this period, to prevent the color from darkening.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'emendamento 24 è respinto dalla commissione onde evitare una formulazione troppo restrittiva.
amendment 24 is rejected by the commission, in order to avoid a too restrictive wording.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo è quanto deve venire ribadito in questa conferenza intergovernativa onde evitare qualsiasi fraintendimento.
this must be brought out at the forthcoming intergovernmental conference, so as to avoid any misunderstandings in this respect.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
preghiamo perché questa guerra finisca il più presto possibile, onde evitare altre vittime innocenti.
let us pray that this war will end as soon as possible to avoid more innocent people becoming victims.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nell'impresa comune dovrebbero convergere unicamente fondi pubblici onde evitare conflitti d'interesse.
the joint undertaking should be financed solely through public funding in order to avoid conflicts of interest.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il comitato ritiene che nell'ic dovrebbero convergere unicamente fondi pubblici onde evitare conflitti d'interesse.
the committee believes that the joint undertaking should be funded solely through public funding, so as to avoid any conflict of interest.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onde evitare ambiguità, il comitato chiede l'unificazione della terminologia : "stabilire" o "riservare".
the committee recommends that terminology be standardized to avoid any ambiguity: "retain" or "reserve".
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta