Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se non ci fossi tu,
if you were my king
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e se tutto ciò che voglio fossi tu?
what if all i want is you?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tocco il mio corpo come se fossi tu a farlo.
show my body, talk dirty and do anything you ask of me.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
18 oh fossi tu pur attento ai miei comandamenti! la tua pace sarebbe come un fiume, e la tua giustizia, come le onde del mare;
then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
48:18oh fossi tu pur attento ai miei comandamenti! la tua pace sarebbe come un fiume, e la tua giustizia, come le onde del mare;
48:18oh that thou hadst hearkened to my commandments! then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se fossi tu stato attento ai miei comandamenti la tua pace sarebbe stata come un fiume, la tua giustizia, come le onde del mare .” (isaia 48, 18).
if only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your righteousness like the waves of the sea. isaiah 48:18)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3,15 io conosco le tue opere, che tu non sei né freddo né caldo. oh, fossi tu freddo o caldo! 3,16 così, perché sei tiepido e non sei né freddo né caldo, io sto per vomitarti dalla mia bocca. 3,17 poiché tu dici: "io sono ricco, mi sono arricchito e non ho bisogno di nulla"; e non sai invece di essere disgraziato, miserabile, povero, cieco e nudo. 3,18 ti consiglio di comperare da me dell'oro affinato col fuoco per arricchirti, e delle vesti bianche per coprirti e non far apparire così la vergogna della tua nudità, e di ungerti gli occhi con del collirio, affinché tu veda.
would that you were cold or hot! 3,16 so, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, i will spew you out of my mouth. 3,17 for you say, i am rich, i have prospered, and i need nothing; not knowing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. 3,18 therefore i counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may be rich, and white garments to clothe you and to keep the shame of your nakedness from being seen, and salve to anoint your eyes, that you may see.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta