Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ci parliamo presto
we talk soon
Ultimo aggiornamento 2017-06-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
"non ci parliamo".
“we don’t talk to each other.”
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
poi ci sono i
then you have the
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi ci presentiamo.
it is lent also for you.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e poi ci sono io
i thought i knew you
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi ci fu silenzio.
then there was complete silence.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
grazie, ciao bella e' ci parliamo piu dopo
thank you, guapo
Ultimo aggiornamento 2022-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi ci fu una scuola.
then there was a school.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi, ci avrebbe pensato.
then tyler didn't tell you.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la madonna poi ci ringrazia.
mary thanks us and this means that she sees the good in us and is also expressing it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi ci si oppone violentemente;
second, it is violently opposed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi ci sono le “avanguardie”.
then we have the “avant-garde”.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ci parliamo spesso e lei continua a donare le sue conoscenze e la sua amicizia.
we talk often and she continues to share her knowledge and friendship with us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"ci parliamo, da persone civili, e cerchiamo di arrivare a una soluzione!".
"we talk, as civilized people, and try to come up with a solution!"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
il tachimetro pro può funzionare solo per polo su quello fatto da motometer
the tach pro can only work for polo on the one made from motometer
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
affatto: siamo un gran gruppo, ci parliamo e vogliamo uscire da questo momento a testa alta.
we have a great group of lads here, we all discuss things together and we want to come through this with our heads held high."
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
abbiamo fatto 10 o 15 spettacoli ad oslo e poi ci siamo sciolti nel 1998.
we performed about 10 - 15 shows, in oslo only, and then we disbanded in 1998.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quello che è detto. poi ci informa che sarà detto anche alle future generazioni.
we are then told that what is being said, should be told to the future generations.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
annunci come quello fatto la settimana scorsa dalla levi strauss sono sempre fonte di rammarico.
an announcement like the one levi strauss made last week is always regrettable.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
credo che il santo padre abbia offerto un contributo davvero significativo alla nostra storia, al modo in cui ci parliamo e in cui ci occupiamo del nostro futuro.
i think the holy father has contributed most significantly to our history, to the way we talk to each other and to the way we go about shaping our future.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: