Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
con questa pagina è possibile contattare porello s.r.l..
with this page you can contact porello s.r.l..
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per inviare l'e-mail a porello s.r.l. vi verrà richiesta una conferma mediante un messaggio di posta che verrà recapitato al vostro indirizzo.
before sending the email to porello s.r.l. you will be prompted for confirmation with an e-mail that will be delivered to your address.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando mi vede giù lei mi chiede "che c'hai? che hai fatto?" e dopo averle raccontato con semplicità quali problemi io possa avere, lei mi risponde :"porella (poverino, usa sempre il femminile)!" o frasi del genere e poi mi accarezza e mi bacia. non c'è posto per le parole, per i confronti... provo un certo fremito parlando di questo, perché, sebbene la nostra comunicazione sia muta, quella sua carezza delicata e amorevole, con quella manina quasi fosse velluto, mi conforta e mi riscalda il cuore e mi sembra che lei veramente mi capisca; sento che lei percepisce il mio stato d'animo, la mia afflizione, sento che mi ama e che lei avverte il mio amore... questo è il miracolo della comunicazione non verbale e non cognitiva, frutto di uno strano processo osmotico, in cui i sensi e i sentimenti passano attraverso i pori della pelle e ne senti tutto il calore. credo che l'unico segreto sia quello di ascoltare... non con l'udito, il mondo meraviglioso che roberta ha dentro.
when she sees me unhappy she asks "what's up? what's going on?", and after telling with simplicity what my problems might be, she answers: "poor girl (poor fellow, she always uses the feminine gender)!" or phrases like that, then she caresses me and kisses me. there is no space for words, for discussion… as i speak about this i feel a shiver because, even though our communication is mute, that delicate and lovely caress, that velvet little hand comforts me, warms my heart, and it seems that she really understands me; i feel she perceives my mood, my affliction, i feel that she loves me and that she feels my love…that's the miracle of a non-verbal and non-cognitive communication, coming out of an osmotic process, in which senses and feelings pass through the pores of the skin, warming me up. i believe the only secret is to listen…, not with my ears, the wonderful world roberta has inside of her.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta