Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
anche questi strumenti stanno per rendersi disponibili.
such tools are also about to emerge.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commissione potrebbe verificare quali altri strumenti potrebbero rendersi disponibili in un dato momento?
would the commission be able to look into what other facilities there may be at some stage?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
in questo modo i campi dei nomi di cella e di nodo dovrebbero aggiornarsi e rendersi disponibili alle modifiche.
this should update the cell name and node name fields to make them available for editing.
Ultimo aggiornamento 2007-09-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
del resto finora sono stati soprattutto gli agricoltori più piccoli a rendersi disponibili ad accettare e a realizzare le ristrutturazioni.
incidentally, it is the smaller farmers who have so far been most willing to accept change and to approach it positively.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
in questo modo i cittadini potranno adattarsi al nuovo sistema nel paese in cui lavorano e rendersi disponibili per il locale mercato del lavoro.
they will then have the opportunity to adapt to the new benefits system in the country in which they are working and availability for the labour market there.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
i termini di riferimento del calendario di previsione del progetto e le date a decorrere dalle quali gli esperti principali devono rendersi disponibili;
terms of reference indicating the planned timetable for the project and dates from which it is planned that the principal experts must be available;
diventerà più difficile organizzare viaggi con questi mezzi di trasporto rispetto a quanto avviene attualmente, quando i conducenti possono rendersi disponibili per più di sei giorni di seguito.
it will become more difficult to organise bus and coach journeys in the same way as at present, when drivers may make themselves available for more than six days in a row.
bisognerebbe altresì tener conto delle nuove statistiche comunitarie sul reddito e sulle condizioni di vita (eu-silc) che dovrebbero rendersi disponibili nel 2004.
the arrival of the data under the new eu silc later in 2004 should also be taken into account.
pochi sono ancora i laici, in proporzione al numero degli abitanti di ciascuna parrocchia che, pur professandosi cattolici, sono pronti a rendersi disponibili per lavorare nei diversi campi apostolici.
compared to the number of inhabitants in each parish, the lay people who are ready to work in the various apostolic fields, although they profess to be catholic, are still few and far between.
il presidente chirac ha più volte ricordato l'importanza di tale dinamica, esortando i giovani ad allargare il campo delle loro ricerche e a rendersi disponibili alla mobilità professionale e geografica.
president chirac has, on several occasions, drawn attention to the importance of such a process, encouraging young people to look further afield and to demonstrate professional and geographical mobility.
accogliere significa ascoltare, rendersi disponibili, ospitare l’infinito che si è fatto bambino e i bambini i cui occhi, quando sono nella culla, riflettono il cielo.
to welcome means to listen, to make oneself available, and to accommodate the infinite that has become a child and the children that in the cradle reflect the sky.
a tale scopo, l’articolo 3 della decisione dispone che gli stati membri individuano preventivamente le squadre e gli esperti che possono rendersi disponibili per intervenire nell’ambito del meccanismo comunitario.
to this end, article 3 of the decision requires member states to identify in advance teams and experts which might be available for interventions in the framework of the community mechanism.
attualmente rimane nel bilancio 2010 un margine di 456 milioni di euro, che potrebbe rendersi disponibile verso la fine dell’anno.
currently a margin of eur 456 million remains in the 2010 budget, which may become available towards the end of the year.
l’agenzia europea per i medicinali (emea) provvederà a riesaminare le nuove informazioni che dovessero rendersi disponibili secondo un calendario concordato e, se necessario, ad aggiornare la presente sintesi.
the european medicines agency (emea) will review additional information that will become available according to an agreed timetable and this summary will be updated as necessary.
così, cercare la sapienza dello spirito santo significa anzitutto rendersi disponibili, aperti alla sua azione, e quindi saper rinunciare ai propri criteri valutativi, ai propri schemi mentali, al proprio modo di ragionare, di giudicare.
so seeking the wisdom of the holy spirit means above all to make oneself ready and open to his action; and this means knowing how to renounce ones own way of thinking, reasoning and judging.
anche il parlamento deve rendersi disponibile e vi sono diversi esempi di casi che varrebbe la pena di approfondire, come la questione degli immobili, che ancora contiene tanti aspetti mai chiariti.
but the european parliament should also offer its assistance, and there may be examples of tasks which it would be interesting to have investigated, such as the problems surrounding our premises, where there are still a large number of unanswered questions.
È in particolar modo inaccettabile che a causa di un controllo fissato per una data inadeguata, il produttore soffra perdite finanziarie dovute all'obbligo di rendersi disponibile quel determinato giorno.
in particular, it is unacceptable for a farmer to sustain financial losses because he is required to be available for a control inspection scheduled on an unsuitable date.
l’ agenzia europea dei medicinali (emea) rivedrà ogni anno tutte le nuove informazioni che dovessero rendersi disponibili, e se necessario il presente riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) verrà aggiornato.
the european medicines agency (emea) will review any new information which may become available every year and this spc will be updated as necessary.
di conseguenza, un volume maggiore di fondi dovrebbe rendersi disponibile per le attività di pubblica utilità, con un impatto positivo sul bene pubblico dei cittadini europei e sull'economia globale dell'ue.
this, in turn, should result in more funding being available for public benefit purpose activities and therefore, should have a positive impact on european citizens' public good and the eu economy as a whole.