Hai cercato la traduzione di scaccerà da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

scaccerà

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà.

Inglese

the vultures and animals will eat the carcases.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non mi scaccerà. mi salverà (lamentazioni 3:25,26).

Inglese

(8) because god is always faithful, he will do right by me. god will not cast me off. god will save me (lamentations 3:25, 26).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà.

Inglese

and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il signore scaccerà la gente e grande sarà l'abbandono nel paese.

Inglese

and the lord shall remove men far away, and she shall be multiplied that was left in the midst of the earth.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il signore scaccerà la gente e grande sarà l’abbandono nella terra.

Inglese

until the lord removes men far away, and the land is abandoned more and more.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tempo al tempo, l intifada scaccerà l imperialismo dalla faccia della terra.

Inglese

in time the world intifada will escalate and drive imperialism from the face of the earth.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e la campagna resti deserta e desolata. 6:12 il signore scaccerà la gente

Inglese

6:12 and the lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l azione concordata di molti scaccerà i governati attuali, a meno che non cambino le loro politiche.

Inglese

the combined movements of the many will oust those from power unless they change their policies.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i cadaveri di questo popolo saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà

Inglese

and the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

26 i tuoi cadaveri saran pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie della terra, che nessuno scaccerà.

Inglese

26 and thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

28:26 il tuo cadavere diventerà pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà.

Inglese

26 "your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

il signore vostro dio le disperderà egli stesso dinanzi a voi e le scaccerà dinanzi a voi e voi prenderete possesso del loro paese, come il signore vostro dio vi ha detto

Inglese

and the lord your god, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the lord your god hath promised unto you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

7:33 i cadaveri di questo popolo saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà.

Inglese

33 "the dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

11:23 il signore scaccerà dinanzi a voi tutte quelle nazioni e voi v'impadronirete di nazioni più grandi e più potenti di voi.

Inglese

23 then the lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

23:5 il signore vostro dio le disperderà egli stesso dinanzi a voi e le scaccerà dinanzi a voi e voi prenderete possesso del loro paese, come il signore vostro dio vi ha detto.

Inglese

5 "the lord your god, he will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the lord your god promised you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

i tuoi cadaveri saran pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie della terra che nessuno scaccerà"(deuteronomio 28:25,26).

Inglese

and your carcasses shall be food to all the birds of the sky and to the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away" (deut. 28:25-26 nas).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

7:22 il signore tuo dio scaccerà a poco a poco queste nazioni dinanzi a te; tu non le potrai distruggere in fretta, altrimenti le bestie selvatiche si moltiplicherebbero a tuo danno;

Inglese

22 "the lord your god will clear away these nations before you little by little; you will not be able to put an end to them quickly, for the wild beasts would grow too numerous for you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

10 continuo giosue: da cio saprete che il dio vivente e in mezzo a voi e che, certo, scaccera dinanzi a voi il cananeo, l'hittita, l'eveo, il perizzita, il gergeseo, l'amorreo e il gebuseo.

Inglese

and joshua said, hereby ye shall know that the living god is among you, and that he will without fail drive out from before you the canaanites, and the hittites, and the hivites, and the perizzites, and the girgashites, and the amorites, and the jebusites.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,654,053 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK