Hai cercato la traduzione di scusa per gli errori grammaticali da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

scusa per gli errori grammaticali

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

scusa per eventuali errori

Inglese

sorry for any mistakes in english

Ultimo aggiornamento 2017-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nasconde gli errori grammaticali in background.

Inglese

hide background grammar errors

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ci scusiamo per gli errori

Inglese

we apologize for the errors

Ultimo aggiornamento 2012-02-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ignora gli errori grammaticali nella frase.

Inglese

ignores grammar errors in this sentence

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

vogliamo scusa per gli errori linguistici. correzioni sono apprezzati

Inglese

we want to excuse for the linguistic errors. corrections are appreciated.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ignora gli errori grammaticali nel documento attivo.

Inglese

ignores grammar errors in this document

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

testo studente per gli errori:

Inglese

student text on error:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

abilitare il log solo per gli errori

Inglese

enable log on error only

Ultimo aggiornamento 2007-12-10
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

scusa, per arrivare

Inglese

excuser, pour obtenir

Ultimo aggiornamento 2015-10-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

scusa per il sollecito

Inglese

i hope this email finds you well

Ultimo aggiornamento 2022-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

controllare la specifica directory per gli errori.

Inglese

check directory specification for errors.

Ultimo aggiornamento 2006-11-14
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

scusa per il mio errore

Inglese

sorry for my mistake

Ultimo aggiornamento 2023-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

tempo stimato per gli errori (giorni) .

Inglese

estimated time to error (days) .

Ultimo aggiornamento 2005-04-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

scusa per la superficialità, grazie.

Inglese

scusa per la superficialità, grazie.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

scusa per averti fatto aspettare

Inglese

sorry for  waiting

Ultimo aggiornamento 2024-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

chiedo scusa per queste interruzioni.

Inglese

i apologise for these gaps.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

(rcs, scusa per l'intromissione)

Inglese

(rcs, scusa per l'intromissione)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

belgrado sarà presto tappezzata di cartelloni pubblicitari che riproducono gli errori grammaticali più diffusi tra la popolazione.

Inglese

belgrade will soon be plastered with billboards showing some of the most common grammatical errors made by the population.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il corpo del messaggio contiene errori grammaticali e la coerenza, è tipico in questi casi.

Inglese

the message body contains grammatical errors and consistency, is typical in these cases.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

quando si parla di contenuti di qualità, dovrebbe essere esente da errori grammaticali e di ortografia.

Inglese

when we speak of quality content, it should be free from grammatical and spelling errors.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,545,010 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK