Hai cercato la traduzione di sentirsi per mail da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

sentirsi per mail

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

per mail

Inglese

via email

Ultimo aggiornamento 2021-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

per mail :

Inglese

per mail :

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

inviare per mail

Inglese

send by e-mail

Ultimo aggiornamento 2021-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

o per mail all'indirizzo:

Inglese

or send an email to the following:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

vuoi ricevere per mail le nostre offerte speciali?

Inglese

do you want to receive our offers in your email?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

È il primo incontro di lavoro per loro, dopo mesi trascorsi a sentirsi per telefono e a scriversi delle e-mail.

Inglese

chris thomas and antonia tavazzi are meeting at the hotel for the first time.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

team di consulenza plurilingue per informazioni competenti al telefono o per mail

Inglese

multilingual team offering expert advice by phone or mail

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

altrimenti il team è avvisato per mail e sarete contattati quanto prima.

Inglese

otherwise the team members arenotified by email to contact you immediately.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

contattaci per mail ti possiamo proporre un tour personalizzato secondo le vostre esigenze.

Inglese

contact us by email and we can propose a personalized tour tailored to your specific desires and needs.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il giorno stesso dovrete inviarci per fax o per mail il contratto da voi firmato.

Inglese

you are requested to sign and submit the contact back to us via fax or e-mail on the very same day.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

le prenotazioni possono essere effettuate chiamando direttamente l'albergo o per mail.

Inglese

reservations may be made by calling the hotel directly or by mail of course.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

importante: per la tua sicurezza,inviaci una copia per mail della ricevuta del pagamento.

Inglese

for tracking purposes, please send us a copy of your bank transfers by email.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

al momento non è possibile la prenotazione on line del servizio serale, contattataci per mail per ulteriori informazioni.

Inglese

currently it is not possible to reserve evening or nighttime hours on-line, but contact us by email and we can provide all the information you need.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e' possibile richiedere una panoramica della diagnosi dei difetti delle macchine in formato poster per mail .

Inglese

request an overview of the machinery faults diagnosis in a poster format.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il cd è su etichetta burning shed: è disponibile anche nei negozi o si può comprare solo per mail order?

Inglese

the cd is on the burning shed label: is it available in the shops or via mail order only?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

presso la sede del ritiro del veicolo, dovrà essere firmato un contratto di noleggio o corrisposto con una conferma impegnativao per mail o via fax.

Inglese

if you make a reservation online or by phone, the voucher will be sent via e-mail or fax. at the headquarters of the withdrawal of the vehicle, shall be signed a rental agreement or paid with a challenging or confirmation by email or fax.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

5.- contanti. importante: per la tua sicurezza,inviaci una copia per mail della ricevuta del pagamento.

Inglese

important: for tracking purposes, please send us a copy of your bank transfer by email. clearly indicate the name(s) of the student(s) on the transfers as well as their reference number.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il giro standard dura 30 minuti, ma se desideri più tempo, non c’è problema organizzarlo. contattaci per mail con la tua richiesta.

Inglese

the standard gondola ride lasts for 30 minutes, but if you want a longer ride, we can arrange for whatever time you need. contact us by email for a custom ride.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

la verità è che molti portoghesi vogliono sentirsi per un giorno come la famosa amalia e se in realtà non riescono nei loro propositi, comunque non possono fare a meno di cantare il fado. tanti portoghesi vagabondano tra le tipiche zone del fado in cerca di tascas e bar dove dar libero sfogo al loro canto.

Inglese

the truth is that many portuguese fancy themselves as an undiscovered amália or even if they don’t, can’t resist singing fado. there is a large subgroup of portuguese who roam the traditional areas in search of tascas and bars where they can burst into song.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

lei addirittura un anno fà ha richiesto un soggiorno per mail (posso pubblicare la mail con la nostra risposta) e noi abbiamo risposto che la piscina era chiusa in quel periodo di bassa stagione.

Inglese

she even a year ago requested a stay to email (i can post the email with our response) and we told that the pool was closed in the low season.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,036,529,060 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK