Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gli organismi nazionali di regolamentazione dovrebbero poter svolgere la funzione di arbitro in caso di discordanze tra le parti.
the national regulatory authorities should be able to act as referees in cases of disagreement between the parties.
il problema che bisogna quindi porsi è quello di chi o che cosa può svolgere la funzione di motore di questo processo di sviluppo.
the key question is thus who or what can provide the locomotive for this development process.
il bilancio centralizzato è esiguo21 e non può quindi svolgere la funzione di stabilizzatore automatico delle variazioni cicliche asimmetriche nei diversi stati membri.
the centralised budget is low21, and so it does not function as an automatic stabiliser in the event of asynchronous cyclical deviations in individual countries.
quarto: il parlamento europeo dovrebbe svolgere la funzione legislativa insieme al consiglio su un piano di parità e a tal fine occorre semplificare le procedure.
fourthly, the european parliament should participate in the legislative process as an equal partner with the council, and legislative procedure must be simplified accordingly.
unità remota = qualsiasi rtr-500 series data logger impostato e registrato in una unità di base per svolgere la funzione di unità remota per tale unità di base.
remote unit = any rtr-500 series data logger which has been set up and registered to a base unit to act as a remote unit for that base unit.