Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gli disse gesù: «in verità ti dico: questa notte stessa, prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre volte»
ait illi iesus amen dico tibi quia in hac nocte antequam gallus cantet ter me negabi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vigilate dunque, poiché non sapete quando il padrone di casa ritornerà, se alla sera o a mezzanotte o al canto del gallo o al mattino
vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an man
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gesù gli disse: «in verità ti dico: proprio tu oggi, in questa stessa notte, prima che il gallo canti due volte, mi rinnegherai tre volte»
et ait illi iesus amen dico tibi quia tu hodie in nocte hac priusquam bis gallus vocem dederit ter me es negaturu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e pietro si ricordò delle parole dette da gesù: «prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre volte». e uscito all'aperto, pianse amaramente
et recordatus est petrus verbi iesu quod dixerat priusquam gallus cantet ter me negabis et egressus foras ploravit amar
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora il signore, voltatosi, guardò pietro, e pietro si ricordò delle parole che il signore gli aveva detto: «prima che il gallo canti, oggi mi rinnegherai tre volte»
et conversus dominus respexit petrum et recordatus est petrus verbi domini sicut dixit quia priusquam gallus cantet ter me negabi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per la seconda volta un gallo cantò. allora pietro si ricordò di quella parola che gesù gli aveva detto: «prima che il gallo canti due volte, mi rinnegherai per tre volte». e scoppiò in pianto
et statim iterum gallus cantavit et recordatus est petrus verbi quod dixerat ei iesus priusquam gallus cantet bis ter me negabis et coepit fler
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo questo è stato consultato. con lucio la bibbia, è stato decretato a lui che il gallo e il lllyricum. ora aveva messo quasi tutto il canto del gallo, e ha portato di nuovo questa parola nei romani.
post huius consultati. cum lucio bibulo decreta est ei gallia et lllyricum.annis novembre fere omnem galliam subiecit et hanv in romanorum dicionem redegit
Ultimo aggiornamento 2024-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.