Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
così che ci sia luce
sic lucem luc
Ultimo aggiornamento 2023-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che ci sia luce e verità
fiat claritas et pereat lex
Ultimo aggiornamento 2021-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lascia che ci sia un fuoco
fiat lux
Ultimo aggiornamento 2022-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che ci apri le porte del cielo
pandis
Ultimo aggiornamento 2016-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
convinzione che ci sia una norma obbligatoria
opinio iuris sive necessitatis
Ultimo aggiornamento 2022-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voglio che ci sia il tribuno del popolo
volo plebis tribuni sitis
Ultimo aggiornamento 2023-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
siamo grati a coloro che ci hanno aiutato
multos timere debet quem multi timent
Ultimo aggiornamento 2022-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma tutti, in una notte che ci attende tutti
omnes una manet nox
Ultimo aggiornamento 2020-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
siamo grati a coloro che ci hanno fornito aiuto
grati sumus iis nobis auxilium praebuerit
Ultimo aggiornamento 2022-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
li conosco tutti: so che ci sono molti ladri qui
novi omnis
Ultimo aggiornamento 2022-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bisogna dunque che tra coloro che ci furono compagni per tutto il tempo in cui il signore gesù ha vissuto in mezzo a noi
oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad esempio, oggi ricordo i precetti che ci ha tramandato mio padre claudio
exempli causa memoro hodie praecepta quae pater meus claudius nobis tradidit
Ultimo aggiornamento 2023-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e' dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in cristo, e ci ha conferito l'unzione
qui autem confirmat nos vobiscum in christum et qui unxit nos deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le risposero allora gli uomini: «saremo sciolti da questo giuramento, che ci hai fatto fare, a queste condizioni
qui dixerunt ad eam innoxii erimus a iuramento hoc quo adiurasti no
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il tenente governo generale ha gli inviati dell'imperatore, sono che ci prepariamo?
legatus imperium habet,legati imperio igitur paremus
Ultimo aggiornamento 2021-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e' lui infatti che ci ha liberati dal potere delle tenebre e ci ha trasferiti nel regno del suo figlio diletto
qui eripuit nos de potestate tenebrarum et transtulit in regnum filii dilectionis sua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
benedetto sia dio, padre del signore nostro gesù cristo, che ci ha benedetti con ogni benedizione spirituale nei cieli, in cristo
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chi osserva i suoi comandamenti dimora in dio ed egli in lui. e da questo conosciamo che dimora in noi: dallo spirito che ci ha dato
et qui servat mandata eius in illo manet et ipse in eo et in hoc scimus quoniam manet in nobis de spiritu quem nobis dedi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la speranza poi non delude, perché l'amore di dio è stato riversato nei nostri cuori per mezzo dello spirito santo che ci è stato dato
spes autem non confundit quia caritas dei diffusa est in cordibus nostris per spiritum sanctum qui datus est nobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e lo stesso signore nostro gesù cristo e dio padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza
ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: