Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
chi vuole intendere intenda
italiano
Ultimo aggiornamento 2023-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi vuole capire
qui vult intelligere, intelligere
Ultimo aggiornamento 2021-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e diceva: «chi ha orecchi per intendere intenda!»
et dicebat qui habet aures audiendi audia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se uno ha orecchi per intendere, intenda!»
si quis habet aures audiendi audia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chi vuole capire, capisca
qui vult intelligere
Ultimo aggiornamento 2022-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chi vuole male a me io gliauguro il doppio
exsultabimus cenabis si vis nobiscum
Ultimo aggiornamento 2020-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non serve né per la terra né per il concime e così lo buttano via. chi ha orecchi per intendere, intenda»
neque in terram neque in sterquilinium utile est sed foras mittetur qui habet aures audiendi audia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il fato guida chi vuole lasciarsi guidare e trascina chi non vuole.
ducunt volentes fata nolentes trahunt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come il padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il figlio dà la vita a chi vuole
sicut enim pater suscitat mortuos et vivificat sic et filius quos vult vivifica
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
così è deciso per sentenza dei vigilanti e secondo la parola dei santi. egli lo può dare a chi vuole e insediarvi anche il più piccolo degli uomini»
arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la moglie è vincolata per tutto il tempo in cui vive il marito; ma se il marito muore è libera di sposare chi vuole, purché ciò avvenga nel signore
mulier alligata est quanto tempore vir eius vivit quod si dormierit vir eius liberata est cui vult nubat tantum in domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'oro per gli oggetti in oro, l'argento per quelli in argento e per tutti i lavori da eseguirsi dagli artisti. ora, chi vuole essere generoso oggi per il signore?»
ut ubicumque opus est aurum de auro et ubicumque opus est argentum argenti opera fiant per manus artificum et si quis sponte offert impleat manum suam hodie et offerat quod voluerit domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma quando poi ti parlerò, ti aprirò la bocca e tu riferirai loro: dice il signore dio: chi vuole ascoltare ascolti e chi non vuole non ascolti; perché sono una genìa di ribelli»
cum autem locutus fuero tibi aperiam os tuum et dices ad eos haec dicit dominus deus qui audit audiat et qui quiescit quiescat quia domus exasperans es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lo spirito e la sposa dicono: «vieni!». e chi ascolta ripeta: «vieni!». chi ha sete venga; chi vuole attinga gratuitamente l'acqua della vita
et spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae grati
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: