Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quello che non mi uccide mi rende più forti
quod non te occidit, fortior me
Ultimo aggiornamento 2020-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quello che non mi uccide mi rende più forte
quod me non necat fortiorem facit
Ultimo aggiornamento 2014-08-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quello che non uccide fortifica
vincit qui se vincit
Ultimo aggiornamento 2016-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quello che non mi uccide mi fortifica
ilatino
Ultimo aggiornamento 2023-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tutto quello che non mi uccide mi fortifica
quod non me occidit me confirmat
Ultimo aggiornamento 2021-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ció che non uccide fa bene
quod non occidit servat
Ultimo aggiornamento 2021-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciò che non mi distrugge mi rende più forte
Ultimo aggiornamento 2024-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cio' che non uccide rinforza.
quod non necat emunit
Ultimo aggiornamento 2021-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quello che non posso fare io lo farà qualcun altro
na merda
Ultimo aggiornamento 2024-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza
si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora, se faccio quello che non voglio, non sono più io a farlo, ma il peccato che abita in me
si autem quod nolo illud facio non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avevo paura di te che sei un uomo severo e prendi quello che non hai messo in deposito, mieti quello che non hai seminato
timui enim te quia homo austeris es tollis quod non posuisti et metis quod non seminast
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quelli che non sanno obbedire non sono adatti a comandare
ad imperandum apti non sunt qui oboedire nesciunt
Ultimo aggiornamento 2022-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voi adorate quel che non conoscete, noi adoriamo quello che conosciamo, perché la salvezza viene dai giudei
vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex iudaeis es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
perché sappiate distinguere ciò che è immondo da ciò che è mondo, l'animale che si può mangiare da quello che non si deve mangiare»
ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeati
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
per questo io ritengo che non si debba importunare quelli che si convertono a dio tra i pagani
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
isaia poi arriva fino ad affermare: mi sono manifestato a quelli che non si rivolgevano a me
esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non mieterai quello che nascerà spontaneamente dal seme caduto nella tua mietitura precedente e non vendemmierai l'uva della vigna che non avrai potata; sarà un anno di completo riposo per la terra
quae sponte gignit humus non metes et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam annus enim requietionis terrae es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e così siano condannati tutti quelli che non hanno creduto alla verità, ma hanno acconsentito all'iniquità
ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitat
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
altrimenti se tu benedici soltanto con lo spirito, colui che assiste come non iniziato come potrebbe dire l'amen al tuo ringraziamento, dal momento che non capisce quello che dici
ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nesci
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: