Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
io vado a letto
im 'iens ad lectum
Ultimo aggiornamento 2021-12-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vai a letto
Ultimo aggiornamento 2024-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
va a letto?
tu es ante?
Ultimo aggiornamento 2023-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
andare a letto
cubitum ergo ire vult
Ultimo aggiornamento 2020-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
luca,vai a letto!
luca, ad somnum!
Ultimo aggiornamento 2020-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vado a casa
vade in domum tuam
Ultimo aggiornamento 2023-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
io vado a casa
Ultimo aggiornamento 2020-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
io vado a roma
romae natus sum
Ultimo aggiornamento 2023-11-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
vado a fare la pipi
im 'iens accipere puppis
Ultimo aggiornamento 2023-02-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e arrivata l'ora di andare a letto
quid nunc facis?
Ultimo aggiornamento 2021-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vi salutò vado a dormire
latino
Ultimo aggiornamento 2023-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la suocera di simone era a letto con la febbre e subito gli parlarono di lei
decumbebat autem socrus simonis febricitans et statim dicunt ei de ill
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entrato gesù nella casa di pietro, vide la suocera di lui che giaceva a letto con la febbre
et cum venisset iesus in domum petri vidit socrum eius iacentem et febricitante
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
per il momento vado a gerusalemme, a rendere un servizio a quella comunità
nunc igitur proficiscar in hierusalem ministrare sancti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in agguato sotto le ceneri infide è per mezzo dei fuochi non vado a piangere perché
incedo per ignes
Ultimo aggiornamento 2021-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando alcuni uomini rissano e uno colpisce il suo prossimo con una pietra o con il pugno e questi non è morto, ma debba mettersi a letto
si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectul
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ed ecco ora, avvinto dallo spirito, io vado a gerusalemme senza sapere ciò che là mi accadrà
et nunc ecce alligatus ego spiritu vado in hierusalem quae in ea eventura sint mihi ignoran
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o re, i pensieri che ti sono venuti mentre eri a letto riguardano il futuro; colui che svela i misteri ha voluto svelarti ciò che dovrà avvenire
tu rex cogitare coepisti in stratu tuo quid esset futurum post haec et qui revelat mysteria ostendit tibi quae ventura sun
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tamàr andò a casa di amnòn suo fratello, che giaceva a letto. essa prese farina stemperata, la impastò, ne fece frittelle sotto i suoi occhi e le fece cuocere
venitque thamar in domum amnon fratris sui ille autem iacebat quae tollens farinam commiscuit et liquefaciens in oculis eius coxit sorbitiuncula
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avvenne che il padre di publio dovette mettersi a letto colpito da febbri e da dissenteria; paolo l'andò a visitare e dopo aver pregato gli impose le mani e lo guarì
contigit autem patrem publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: