Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
intensificare gli sforzi per rivitalizzare le zone colpite dalla crisi.
pielikt pūles bijušo krīzes centru atjaunošanai.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sostenere le iniziative intese a rivitalizzare le zone colpite dalla crisi.
pielikt pūles bijušo krīzes centru atjaunošanā.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'ue desidera rivitalizzare l'interesse e l'uso delle cbm.
es vēlas atdzīvināt interesi par uvp un to izmantošanu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il progetto ha anche adottato un approccio territoriale contribuendo a rivitalizzare il villaggio di nisse.
projektā ir izmantota teritoriālā pieeja, jo tas palīdzēja aktivizēt nisas [nisse] ciemata sabiedrisko dzīvi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la necessità di rivitalizzare il processo di lisbona assume in queste condizioni un valore politico maggiore.
Šādos apstākļos nepieciešamībai atjaunot lisabonas procesu ir liela politiskā nozīme.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in tal modo si riuscirebbe a rivitalizzare il tessuto economico della regione con la creazione di nuove attività economiche alternative.
tādejādi būtu iespējams atjaunot reģionu ekonomisko struktūru, radot jaunas ekonomiskās aktivitātes alternatīvas.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò andrebbe fatto congiuntamente agli investimenti necessari per rivitalizzare l'economia palestinese e migliorare le prospettive di crescita.
tas darāms saistībā ar ieguldījumiem, kas vajadzīgi palestīnas tautsaimniecības atveseļošanai un izaugsmes izredžu uzlabošanai.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rivitalizzare il processo di privatizzazione per sostenere lo sviluppo economico, attirare investimenti interni e sviluppare una strategia globale a tale scopo.
atdzīvināt privatizāciju, lai atbalstītu ekonomikas attīstību un piesaistītu ārējas investīcijas, kā arī šim nolūkam izstrādāt pilnīgu stratēģiju.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2001 la commissione ha pubblicato un libro bianco sulla politica europea dei trasporti no al 2010, osservando in particolare il bisogno di rivitalizzare le ferrovie.
2001. gads. komisija publicē balto grāmatu par eiropas transporta politiku 2010. gadā un jo īpaši norāda uz vajadzību atdzīvināt dzelzceļa nozari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli agricoltori sono consapevoli del fatto che occorre coinvolgere il grande pubblico nei loro piani e che, se si vuole rivitalizzare le aree rurali, queste devono divenire
lauksaimnieki apzinās, ka visai sabiedrībai ir jābūt iesaistītai viņu plānos un ka, at-dzīvinot lauku rajonus, tiem jākļūst pievilcīgākiem lielāka-jai daļai iedzīvotāju.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commissione continuerà a sostenere gli sforzi dell'autorità palestinese per rivitalizzare il settore privato, tenendo conto dei principi della carta euromediterranea per le imprese.
komisija turpinās atbalstīt palestīniešu pašpārvaldes centienus atdzīvināt privāto sektoru, ņemot vērā eiropas un vidusjūras reģiona uzņēmējdarbības hartas principus.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rivitalizzare gli ex siti industriali può inoltre contribuire alla creazione di nuove opportunità di lavoro, a stimolare le economie locali e a preservare le aree verdi prevenendo così l’utilizzo di terreni vergini.
bijušo rūpniecisko rajonu pārveide var arī palīdzēt jaunu darba iespēju radīšanā un veicināt vietējo ekonomiku, kā arī saglabāt līdz šim neskartas teritorijas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
riaffermando la loro volontà di rivitalizzare la loro relazione particolare, dandole un carattere globale e integrato per costruire un partenariato forte, basato sul dialogo politico, sulla cooperazione allo sviluppo e sulle relazioni economiche e commerciali;
aizstĀvot savu apņēmību ar sadarbību dot nozīmīgu ieguldījumu Ākk valstu ekonomikas, sociālajā un kultūras attīstībā un lielākā to iedzīvotāju labklājībā, palīdzot viņiem risināt globalizācijas problēmas un nostiprinot Ākk un es partnerattiecības, lai piešķirtu globalizācijas procesam stingrāku sociālu dimensiju;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'ue desidera rivitalizzare l'interesse e l'uso delle cbm. un uso maggiore delle cbm aumenterebbe la trasparenza nell'attuazione della btwc.
es vēlas atdzīvināt interesi par uvp un to izmantošanu. pastiprināti izmantojot uvp, palielinātos btik īstenošanas pārskatāmība.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
h) nel contesto di quanto precede, occorre stabilire il principio della regione più favorita, in modo da poter applicare sostegni monetari specifici per promuovere la riconversione della regione. a questo proposito, fondamentale è il ruolo del dialogo sociale e del dialogo civile attraverso il coinvolgimento di tutte le forze vive presenti nella regione (imprese, università, enti locali, associazioni, sindacati, ecc). in tal modo si riuscirebbe a rivitalizzare il tessuto economico della regione con la creazione di nuove attività economiche alternative.
h) Šajā kontekstā ir nepieciešams ieviest "vislielākās labvēlības statusa" piešķiršanu reģioniem, līdz ar to nodrošinot iespēju piešķirt īpašu finansiālu atbalstu reģionālās attīstības mērķiem. Šajā procesā būtiska nozīme ir sociālajam dialogam un pilsoniskajam dialogam, iesaistot visas vietējās puses (uzņēmumus, universitātes, izpētes centrus, vietējās pārvaldes institūcijas, asociācijas, arodbiedrības utt.). tādejādi būtu iespējams atjaunot reģionu ekonomisko struktūru, radot jaunas ekonomiskās aktivitātes alternatīvas.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta