Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
attualmente indefinita oppure
Šiuo metu neapibrėžta arba
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il trattamento con cystagon ha durata indefinita, come stabilito dal medico.
cystagon vartojama neribotą laiką pagal jūsų gydytojo nurodymus.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la continuità delle attività, nel senso che si ritiene che l'agenzia sia istituita per una durata indefinita;
tęstinumo principą, kuris reiškia, jog laikoma, kad agentūra įsteigta neribotam laikui;
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la rescissione di un contratto quadro concluso per una durata minima di 12 mesi o per una durata indefinita non comporta spese per l' utente dei servizi di pagamento .
už pagrindų sutarties , kuri sudaryta ne trumpesniam kaip 12 mėnesių laikotarpiui arba yra neterminuota , nutraukimą mokėjimo paslaugų vartotojas nemoka jokių mokesčių .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel determinare se l’elemento terreno sia un leasing operativo o finanziario, una considerazione importante riguarda il fatto che il terreno ha normalmente una vita economica indefinita.
nustatant, ar žemės elementas yra veiklos ar finansinė nuoma, svarbu atsižvelgti į tai, kad žemės ekonominio tarnavimo laikas neribojamas.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(180) per quanto riguarda la durata dell’aiuto, drax ritiene che il finanziamento di oneri di durata così indefinita e lontana nel tempo non sia compatibile con gli orientamenti.
(180) kalbant apie pagalbos trukmę drax mano, kad neterminuotų įsipareigojimų finansavimas, susijęs su tokia tolima ateitimi, yra nesuderinamas su gairėmis.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
infatti, secondo un autore francese «esistono molteplici meccanismi pubblici che permettono di assicurare ai prestiti un livello di garanzia equivalente a quello di una formale garanzia di prestito: la loro caratteristica comune è di aggravare i rischi d'incertezza sull'importo degli impegni dello stato fino a renderli indefiniti, senza che però il parlamento abbia esercitato, con riferimento a tali impegni, il suo ruolo di fissazione del bilancio preventivo della spesa pubblica» (a. delion, les garanties d'emprunt des collectivités locales et de l'etat, petites affiches, 17 giugno 1998, n. 72, p. 19).
pasak vieno prancūzų autoriaus: „yra begalė valstybinių mechanizmų, leidžiančių užtikrinti paskoloms garantijos lygį, atitinkantį formalią paskolos garantiją: bendras jų bruožas yra tai, kad jie padidina netikrumo dėl valstybės įsipareigojimų dydžio riziką, šie tampa neapibrėžti, o parlamentas nebūna jų atžvilgiu atlikęs jam priklausančio valstybinių išlaidų planuotojo vaidmens“ (a delion, vietinės valdžios ir valstybės paskolų garantijos, petites affiches, 1998 m. birželio 17 d., nr. 72, p. 19).
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: