Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e stavano sempre nel tempio lodando dio
a noho tonu ai ratou i te temepara, me te whakapai ki te atua. amine
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lodando dio e godendo la simpatia di tutto il popolo
e whakamoemiti ana ki te atua, e paingia ana hoki e te iwi katoa. a honoa mai ana e te ariki ki a ratou i tena ra, i tena ra, i tena ra, te hunga e whakaorangia ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uno di loro, vedendosi guarito, tornò indietro lodando dio a gran voce
a, no te kitenga o tetahi o ratou kua ora ia, ka hoki, a he rahi tona reo ki te whakakororia i te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e balzato in piedi camminava; ed entrò con loro nel tempio camminando, saltando e lodando dio
a, ko tona mawhititanga ake, ka tu, ka timata te haere, tomo tahi ana me raua ki te temepara, e haere ana, e tupeke ana, e whakamoemiti ana ki te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
subito ci vide di nuovo e cominciò a seguirlo lodando dio. e tutto il popolo, alla vista di ciò, diede lode a dio
a titiro tonu ake ia, a aru ana i a ia, me te whakakororia i te atua: a, no te kitenga o te iwi katoa, ka whakamoemiti ki te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i pastori poi se ne tornarono, glorificando e lodando dio per tutto quello che avevano udito e visto, com'era stato detto loro
na ka hoki nga hepara, me te whakakororia, me te whakamoemiti ki te atua mo nga mea katoa i rongo nei, i kite nei ratou, i rite nei ki nga mea i korerotia ki a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essi cantavano a cori alterni lodi e ringraziamenti al signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre verso israele. tutto il popolo faceva risuonare il grido della grande acclamazione, lodando così il signore perché erano state gettate le fondamenta del tempio
na ka waiata ratou tetahi ki tetahi, ka whakamoemiti, ka whakawhetai ki a ihowa, me te mea, he pai hoki ia, a he mau tonu tana mahi tohu ki a iharaira. na hamama katoa ana te iwi, he nui te hamama; ka whakamomemiti ki a ihowa, no te mea ka takot o te turanga o te whare o ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: