Hai cercato la traduzione di loderò da Italiano a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Maori

Informazioni

Italian

loderò

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Maori

Informazioni

Italiano

anch'io ti loderò, perché hai trionfato con la destra

Maori

na ko reira ahau whakaae ai ki a koe, ma tou ringa matau ano koe e whakaora

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

perciò ti loderò, signore, fra i popoli canterò inni al tuo nome

Maori

mo konei ka whakawhetai ahau ki a koe, e ihowa, i roto i nga tauiwi, ka himene ki tou ingoa

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

loderò il nome di dio con il canto, lo esalterò con azioni di grazie

Maori

pai rawa tenei ki a ihowa i te puru i te kau, i te mea whai haona, whai maikuku

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

annunzierò il tuo nome ai miei fratelli, ti loderò in mezzo all'assemblea

Maori

e te hunga e wehi ana ki a ihowa, whakamoemiti ki a ia; whakakororiatia ia, e te uri katoa o hakopa, kia wehi hoki ki a ia, e te uri katoa o iharaira

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ti loderò nella grande assemblea, ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso

Maori

ka whakawhetai ahau ki a koe i roto i te whakaminenga nui, ka whakamoemiti ki a koe i roto i te iwi maha

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per questo, signore, ti loderò tra i popoli e canterò inni di gioia al tuo nome

Maori

he nui nei tana whakaora i tana kingi; e whakaputa aroha ana ki tana tangata i whakawahi ai, ki a rawiri ratou ko ona uri ake ake

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ti loderò, signore, dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre

Maori

ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te ariki, e toku atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

concepì ancora e partorì un figlio e disse: «questa volta loderò il signore». per questo lo chiamò giuda. poi cessò di avere figli

Maori

na ka hapu ano ia, a ka whanau he tama; a ka mea ia, katahi ahau ka whakamoemiti ki a ihowa: koia i huaina ai e ia tona ingoa ko hura: a ka mutu tana whanau

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca

Maori

ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,780,747,858 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK