Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
radunatevi, raccoglietevi, o gente spudorata
huihui, ae ra, huihui i a koutou, e te iwi kahore nei he whakama
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dovunque udirete il suono della tromba, raccoglietevi presso di noi; il nostro dio combatterà per noi»
na ka titiro ahau, ka whakatika ki runga, ka mea ki nga rangatira, ki nga tangata nunui, ki era atu ano o te iwi, kaua e wehi ki a ratou. kia mahara ki te ariki, ki te mea nui e wehingia ana, ka whawhai kia ora ai o koutou tuakana, teina, a kout ou tama, a koutou tamahine, a koutou wahine, me o koutou whare
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a te, figlio dell'uomo, dice il signore dio: annunzia agli uccelli d'ogni specie e a tutte le bestie selvatiche: radunatevi, venite; raccoglietevi da ogni parte sul sacrificio che offro a voi, sacrificio grande, sui monti d'israele. mangerete carne e berrete sangue
na ko koe, e te tama a te tangata, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; mea atu ki nga manu o ia ahau, o ia ahua, ki nga kirehe katoa o te parae, huihui mai, haere mai; whakamine mai koutou i tetahi taha, i tetahi taha, ki taku patunga e patua nei e ahau ma koutou, he patunga nui ki runga ki nga maunga o iharaira, kia kai kikokiko ai, kia inu toto ai koutou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: