Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
già conoscete la prima creazione! perché non ve ne ricordate?
شما از آفرينش نخست آگاهيد؛ چرا به يادش نياوريد؟
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non avvolgete la verità di menzogna e non nascondete la verità ora che la conoscete.
حق را به باطل مياميزيد و با آنكه حقيقت را مىدانيد، كتمانش مكنيد.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel sostituirvi con altri simili a voi e nel farvi rinascere [in forme] che ancora non conoscete.
[آری، مرگ را مقدّر کردیم] تا امثال شما را جایگزین شما کنیم و شما را به صورتی که نمی دانید آفرینشی تازه و جدید بخشیم،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecco, già polemizzate su ciò che conoscete, perché dunque intendete polemizzare su ciò di cui non avete conoscenza alcuna? allah sa e voi non sapete.
آگاه باشید! شما کسانی هستید که درباره آنچه به آن آگاهی داشتید مجادله و ستیز کردید، [ستیز شما یهودیان با نصاری این بود که مسیح، فرزند خدا نیست، و ستیز شما نصاری با یهودیان این بود که عیسی دارای مقام نبوّت است و ایمان به او واجب است،] پس چرا درباره آنچه به آن آگاهی ندارید [و آن آیین ابراهیم است] مجادله و ستیز می کنید؟! و خدا می داند و شما نمی دانید.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e [vi ha dato] i cavalli, i muli e gli asini, perché li montiate e per ornamento. e crea cose che voi non conoscete.
همچنین اسبها و استرها و الاغها را آفرید؛ تا بر آنها سوار شوید و زینت شما باشد، و چیزهایی میآفریند که نمیدانید.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma se non conoscete i loro padri siano allora vostri fratelli nella religione e vostri protetti. non ci sarà colpa per voi per ciò che fate inavvertitamente, ma per quello che i vostri cuori fanno volontariamente.
آنان
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah mostrerà la veridicità della visione [concessa] al suo messaggero: se allah vuole, entrerete in sicurezza nella santa moschea, le teste rasate [o] i capelli accorciati, senza più avere timore alcuno. egli conosce quello che voi non conoscete e già ha decretato oltre a ciò una prossima vittoria.
حقا خدا رؤياى پيامبر خود را راست كرد كه شما حتما به خواست خدا سر تراشيده و موى سر كوتاه كرده بدون هيچ ترسى با خاطرهى آسوده به مسجد الحرام وارد خواهيد شد پس خدا چيزهايى [از مصالح پشت پرده] مىدانست كه شما نمىدانستيد، لذا پيش از آن [براى شما با صلح
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: