Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- per il colore.
-por causa da cor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la relazione si distingue anche per il suo contenuto.
este relatório caracteriza-se igualmente pelo seu conteúdo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
forse per il colore.
talvez a cor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- no, è per il colore.
- não... é a cor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dipende tutto per il colore
É tudo uma questão de cor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sempre la cultura si distingue per la sua apertura
a própria cultura sempre se distinguiu através da abertura mundial e travessia das fronteiras.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per il colore della mia pelle?
por causa da minha cor?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tale condizione vale anche per il colore.
esta condição aplica-se igualmente à cor.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non intendo, per il colore della pelle.
e não me refiro à cor da pele.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
..preferisco questo, per il tessuto e il colore.
pela textura e a cor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' morto per il colore della sua pelle!
ele morreu por causa da cor da pele!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avete arrestato sunil per il colore della sua pelle.
prendeu o sunil por causa da sua pele morena.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È assurdo. l'ossessione per il colore della pelle.
É impressionanre, esra preocupação com a cor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il lussemburgo si distingue per il fatto di assegnare un tempo considerevole all'apprendimento del tedesco.
o luxemburgo distinguese pela atribuição de um tempo considerável à aprendizagem da língua alemã.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi commette violenza nelle scuole, spesso si distingue per le armi usate.
perpetradores da violência escolar muitas vezes usam armas sofisticadas.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel regno unito, la scozia si distingue per un tasso elevato di studenti nell'indirizzo generale.
no reino unido, a cia caracteriza-se por uma taxa elevada de estudantes na via geral.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un samurai si distingue per la sua umanità e soprattutto per la sua capacità di perdonare.
um verdadeiro samurai distingue-se pelo seu sentido de honra.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la relazione si distingue per concisione e chiarezza, e spero che i colleghi la esamineranno con la dovuta attenzione.
o relatório é um modelo de redacção concisa e clara, e espero que os colegas levem esse princípio muito a sério.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ogni anello si distingue per la sua forgia scadente, proprio come quelli che indossano loro.
cada anel é distinguível pelo engache. deselegantes, como os que os usam.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se nella comunità c'è un popolo che si distingue per la sua vocazione per la pesca, è il popolo gallego.
se na comunidade há um povo com particular vocação para a pesca, esse povo é o povo galego.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: