Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prima sottocasella
primeira subcasa:
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devono figurare nella terza sottocasella le seguenti indicazioni:
as menções que devem figurar na terceira subcasa são as seguintes:
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sottocasella «trattamento riservato» nelle caselle da 12 a 28
subcasa «tratamento restrito» nas casas n.os 12-28
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la sottocasella “codice menzioni speciali (ms)” non va completata.
a subcasa “código de menção especial” (me) não deve ser preenchida.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nella terza sottocasella inserire, a seconda del caso, la sigla “t2l” o “t2lf”.
na terceira subcasa, inscrever, consoante o caso, as siglas “t2l” ou “t2lf”.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in questo caso la sigla «t1 bis» viene apposta nella sottocasella di destra della casella n. 1 di detti formulari.
nesse caso, será inserida a sigla «t1 bis» na subcasa direita da casa n° 1 dos referidos formulários.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da compilare, se del caso, utilizzando altri codici specifici delle parti contraenti (da indicare cominciando subito dopo la prima sottocasella).
preencher, se for caso disso, utilizando quaisquer outros códigos específicos das partes contratantes (esta indicação deverá figurar imediatamente após a primeira subcasa).
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
altre sottocaselle
outras subcasas:
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: