Hai cercato la traduzione di discrezionalità da Italiano a Romeno

Italiano

Traduttore

discrezionalità

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

l’esercizio di tale discrezionalità

Romeno

exercitarea acestei

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tali questioni rientrano nella discrezionalità degli stati membri.

Romeno

acestea sunt aspecte care rămân la aprecierea statelor membre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il tribunale ha pertanto deciso, nell’esercizio della discrezionalità di giudizio

Romeno

În exercitarea puterii de apreciere de care dispune, tribunalul a decis,

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tale discrezionalità consente agli stati membri di tener conto delle specificità nazionali eregionali.

Romeno

această libertate le permitestatelor membresăiaînconsiderare specificităţile naţionaleșiregionale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

infatti, la sentenza impugnata avrebbe anteposto a detto principio la discrezionalità di cui gode il giudice.

Romeno

de fapt, în hotărârea atacată, larga putere de apreciere de care se bucură legiuitorul ar fi plasată mai presus de acest principiu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

al riguardo il tribunale ha una discrezionalità di giudizio entro i limiti posti ad esso dal regolamento di procedura.

Romeno

În acest sens, tribunalul dispune de o marjă de apreciere în limitele impuse de regulamentul de procedură.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

procedura prevista dagli articoli 258e 260 .........................................................................................37denunce ........................................................................................................................37priorità e discrezionalità della commissione nelle azioni ............................................................................38

Romeno

procedură în temeiul articolului 258/260 ..........................................................................................37plângeri .........................................................................................................................37priorităi și puterea de apreciere a comisiei .......................................................................................38

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

considerando che la decisione sul formato preciso del documento di identità deve essere rimessa alla discrezionalità degli stati membri;

Romeno

întrucât formatul exact al cărţii de identitate ar trebui lăsat la latitudinea statelor membre;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli organismi ufficiali competenti informano la commissione sulle modalità dell'esercizio della discrezionalità di cui al precedente terzo trattino.

Romeno

organismele oficiale în cauză informează comisia cu privire la maniera în care îşi exercită rezerva menţionată la a treia liniuţă.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciò significa che non possono essere esternalizzate le missioni che il trattato assegna alle istituzioni e che comportano un margine di discrezionalità per tradurre in atto scelte politiche.

Romeno

aceasta înseamnă că sarcinile repartizate instituţiilor prin tratat pentru care sunt necesare competenţe discreţionare pentru transpunerea opţiunilor politice în acţiune nu pot fi externalizate.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

essa conferisce, infatti, all'autorità aggiudicatrice un ampio margine di discrezionalità e può limitare la partecipazione degli operatori interessati.

Romeno

Într-adevăr, aceasta conferă o marjă mare de apreciere autorității contractante și poate restrânge participarea operatorilor interesați.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciò tanto più in quanto il legislatore comunitario si muove, in tale ambito, all’interno di un margine di discrezionalità assai ampio 4.

Romeno

aceasta cu atât mai mult, cu cât legiuitorul comunitar beneficiază, în acest cadru, de o marjă de apreciere deosebit de largă 4.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

bertelsmann e sony corporation of america / impala in modo adeguato se la commissione abbia agito entro i margini della discrezionalità di cui dispone o se abbia commesso un errore manifesto di valutazione.

Romeno

bertelsmann Şi sony corporation of america/impala marjei de apreciere de care dispune sau dacă aceasta a comis o eroare vădită de apreciere.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

pur contestando la distinzione tra servizio di base e servizio complementare, esse si limitano a ricordare l'ampio margine di discrezionalità di cui dispongono gli stati membri per quanto riguarda la natura dei sieg.

Romeno

acestea contestă distincția între serviciul de bază și serviciul complementar, însă se limitează la a aminti ampla competență de apreciere de care dispun statele membre în specificarea domeniului unui sieg.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

(8) occorre altresì che gli stati membri conservino la più completa discrezionalità nel designare il debitore dell'imposta all'importazione.

Romeno

(8) statele membre vor continua să aibă deplină libertate în ceea ce priveşte desemnarea plătitorului taxei la import.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

risulta dalla giurisprudenza che, in assenza di norme settoriali dell’unione in materia, gli stati membri dispongono di un ampio margine di discrezionalità nella definizione dei servizi che possono essere definiti di interesse economico generale.

Romeno

rezultă din jurisprudență că, în absența unor norme sectoriale ale uniunii europene în acest domeniu, statele membre beneficiază de o largă marjă de apreciere în ceea ce privește definirea serviciilor care ar putea fi considerate ca fiind de interes economic general.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

come sostenuto dall’irlanda, tale condizione non vieta al legislatore nazionale di lasciare alle autorità nazionali un certo margine di discrezionalità per determinare la compensazione dei costi prodotti dall’esecuzione di una missione sieg.

Romeno

astfel cum arată irlanda, această condiție nu interzice legiuitorului național să lase autorităților naționale o anumită marjă de apreciere pentru a stabili compensarea costurilor ocazionate de executarea unei misiuni sieg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

applicare i requisiti prudenziali fissati dalla presente direttiva e dal regolamento (ue) n. 575/2013 in modo uniforme in tutte le entità di un gruppo di enti, fatte salve le opzioni e le discrezionalità consentite dal diritto dell'unione;

Romeno

aplicarea consecventă a cerințelor prudențiale în temeiul prezentei directive și al regulamentului (ue) nr. 575/2013 pentru toate entitățile din cadrul unui grup de instituții, fără a aduce atingere opțiunilor și drepturilor prevăzute în dreptul uniunii;

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,899,338,379 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK