Hai cercato la traduzione di mogli da Italiano a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

mogli

Romeno

căsătorie

Ultimo aggiornamento 2012-12-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

le mogli siano sottomesse ai mariti come al signore

Romeno

nevestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri ca domnului;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

ioiadà gli diede due mogli ed egli generò figli e figlie

Romeno

iehoiada a luat pentru ioas două neveste, şi ioas a născut fii şi fiice.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

ascùr padre di tekòa aveva due mogli, chelea e naara

Romeno

aşhur, tatăl lui tecoa, a avut două neveste, helea şi naara.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

allora giacobbe si alzò, caricò i figli e le mogli sui cammell

Romeno

iacov s'a sculat, şi a pus pe copiii şi nevestele sale călări pe cămile.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

non potrete mai essere equi con le vostre mogli anche se lo desiderate.

Romeno

voi nu veţi putea fi întru totul drepţi cu fiecare dintre femeile voastre, chiar dacă ţineţi morţiş.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

o mogli del profeta, non siete simili ad alcuna delle altre donne.

Romeno

o, voi, femei ale profetului! voi nu sunteţi asemenea nici unei alte femei!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

o voi che credete, non vi è lecito ereditare delle mogli contro la loro volontà.

Romeno

o, voi cei ce credeţi! nu vă este îngăduit să primiţi femei ca moştenire, împotriva voinţei lor.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

lamech si prese due mogli: una chiamata ada e l'altra chiamata zilla

Romeno

lameh şi -a luat două neveste: numele uneia era ada, şi numele celeilalte era Ţila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore

Romeno

a avut de neveste şapte sute de crăiese împărăteşti şi trei sute de ţiitoare; şi nevestele i-au abătut inima.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

e come la chiesa sta sottomessa a cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto

Romeno

Şi după cum biserica este supusă lui hristos, tot aşa şi nevestele să fie supuse bărbaţilor lor în toate lucrurile.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

abia, invece, si rafforzò; egli prese quattordici mogli e generò ventidue figli e sedici figlie

Romeno

dar abia a ajuns puternic; a avut patrusprezece neveste, şi a născut douăzeci şi doi de fii şi şasesprezece fete.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso

Romeno

tot aşa trebuie să-şi iubească şi bărbaţii nevestele, ca pe trupurile lor. cine îşi iubeşte nevasta, se iubeşte pe sine însuş.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

o mogli del profeta, quella fra voi che si renderà colpevole di una palese turpitudine, avrà un castigo raddoppiato due volte.

Romeno

o, voi, femei ale profetului! celei, dintre voi, care săvârşeşte o neruşinare vădită i se va mări osânda de două ori!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

davide prese ancora concubine e mogli di gerusalemme, dopo il suo arrivo da ebron: queste generarono a davide altri figli e figlie

Romeno

david şi -a mai luat ţiitoare şi neveste din ierusalim, după ce a venit din hebron, şi i s'au născut iarăş fii şi fiice.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

a parte ciò, vi è permesso cercare [mogli] utilizzando i vostri beni in modo onesto e senza abbandonarvi al libertinaggio.

Romeno

afară de acestea, vă este îngăduit să vă folosiţi averile pentru a vă căsători cu celelalte şi nu pentru a vă desfrâna.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

non dovete mai offendere il profeta e neppure sposare una delle sue mogli dopo di lui: sarebbe un'ignominia nei confronti di allah.

Romeno

nu se cade să-l necăjiţi pe profetul lui dumnezeu, şi nici să luaţi vreodată de soţii pe fostele lui soţii, căci aceasta ar fi o grozăvie înaintea lui dumnezeu.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

allora si recò da ismaele e, oltre le mogli che aveva, si prese in moglie macalat, figlia di ismaele, figlio di abramo, sorella di nebaiòt

Romeno

Şi esau s'a dus la ismael. el a mai luat de nevastă, pe lîngă nevestele pe cari le avea, pe mahalat, fata lui ismael, fiul lui avraam, şi sora lui nebaiot.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

innovazione in un’azienda rurale tivo migliorerà la qualità di vita dei dipendenti e permetterà alle persone che lavorano a casa, come le mogli degli agricoltori, di diversicare le loro attività.

Romeno

inovaie într-o întreprindere rurală angajaii care lucrează la domiciliu, de exemplu soiile fermierilor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

d'ora in poi non ti è più permesso di prendere altre mogli e neppure di cambiare quelle che hai con altre, anche se ti affascina la loro bellezza, eccetto le schiave che possiedi.

Romeno

nu îţi este îngăduit să-ţi schimbi soţiile şi nici să-ţi iei alte femei afară de roabele tale, chiar dacă eşti fermecat de frumuseţea unora dintre ele.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,038,637,897 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK