Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
corona dei saggi è la loro accortezza, corona degli stolti la loro stoltezza
Венец мудрых – богатство их, а глупость невежд глупость и есть .
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con la tua grande accortezza e i tuoi traffici hai accresciuto le tue ricchezze e per le tue ricchezze si è inorgoglito il tuo cuore
большою мудростью твоею, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и умтвой возгордился богатством твоим, –
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— ma che abile pronuba! — disse dolly. — con che accortezza e con che abilità li mette insieme....
-- Однако какова мастерица сваха! -- сказала Долли. -- Как она осторожно и ловко сводит их...
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’vov, in veste da camera con cintura e scarpe scamosciate, era seduto in una poltrona e, con un pince-nez dalle lenti turchine, leggeva un libro che stava su di un leggio, tenendo con accortezza, un po’ discosto, con la bella mano un sigaro incenerito a metà.
Львов в домашнем сюртуке с поясом, в замшевых ботинках сидел на кресле и в pince-nez с синими стеклами читал книгу, стоявшую на пюпитре, осторожно на отлете держа красивою рукой до половины испеплившуюся сигару.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: