Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non invocare nessun altro dio insieme con allah.
88. И не моли [не поклоняйся] наряду с Аллахом другого бога.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
espressione regolare per capire quando invocare l' autocompletamento dei membri
Регулярное выражение для определения, когда запускать автозавершение для члена класса
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non posso invocare "%1". per favore, assicurati che sia installato correttamente
Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ "% 1". УбедиÑеÑÑ Ð² коÑÑекÑноÑÑи ÑÑÑановки
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
non invocare assieme ad allah un'altra divinità, ché saresti tra i dannati.
И не моли же (наряду) с Аллахом другого бога, чтобы не оказаться среди наказываемых.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
avanzo con il volto scuro, senza conforto, nell'assemblea mi alzo per invocare aiuto
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
invocare le funzioni di sistema stat o lstat comporta un buon dispendio di risorse nella maggioranza dei sistemi.
description
Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non invocare nessun altro dio insieme con allah. non c'è dio all'infuori di lui.
Вместе с Богом не призывай никакого другого бога: только Он один есть Бог.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
si levarono grida e per un momento tutto si fece confuso, tanto che il maresciallo del governatorato dovette invocare l’ordine.
Поднялись крики, и на минуту все смешалось, так что губернский предводитель должен был просить о порядке.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avranno quanto è prestabilito; poi verranno i nostri angeli, li faranno morire e diranno: “dove sono quelli che avevate l'abitudine di invocare al posto di allah?”.
Таким назначена их доля (времени и благ) Из (Вечной) Книги (назначений). Когда же к ним придут посланники от Нас, Чтоб (на земле) их жизнь закончить, Они им скажут: "Где же те, кого вы чтили наравне с Аллахом?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta