Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e che si mantengono casti
которые оберегают свои половые органы от всех,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
e che si mantengono casti,
которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i pulsanti disposti strategicamente mantengono il comfort e ti offrono le prestazioni che hai sempre sognato.
Удобно расположенные кнопки позволяют вам сохранять комфорт и дают дополнительные преимущества в игре.
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se non si mantengono neutrali, se non vi offrono la pace e non abbassano le armi, afferrateli e uccideteli ovunque li incontriate.
И если они [такие лицемеры] не отойдут от вас [не уйдут обратно, откуда пришли], и не предложат вам мира, и не удержат своих рук (от войны против вас), то хватайте их [берите в плен] и убивайте их, где бы вы ни нашли их.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gli stati membri che non fanno parte di quest’area mantengono invece le proprie valute e gestiscono autonomamente le proprie politiche monetarie.
Странычлены ЕС, которые не входят в зону евро, сохраняют свою валюту и валютную политику.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in questa era di dispositivi elettronici che promettono molto e mantengono poco, è davvero sorprendente trovare un prodotto che non soltanto mantiene le promesse, ma è anche estremamente conveniente.
В наше время, когда все эти технические игрушки нужны в основном, чтобы пускать пыль в глаза, очень трудно найти вещь, которая делает то, что о ней говорят в рекламе, да еще не за безумные деньги.
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se non si mantengono neutrali, se non vi offrono la pace e non abbassano le armi, afferrateli e uccideteli ovunque li incontriate. vi abbiamo dato su di loro evidente potere.
И коль они от вас не отойдут, Вам мира не предложат и не удержат рук, То, где бы вы их ни нашли, Хватайте их и предавайте смерти, - Мы вам над ними доставляем власть!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
coloro che mantengono fede agli impegni presi, coloro che sono pazienti nelle avversità e nelle ristrettezze, e nella guerra, ecco coloro che sono veritieri, ecco i timorati.
Это предписание является милостью Всевышнего Аллаха по отношению к Своим рабам и свидетельствует о том, что Всевышний Господь испытывает больше сострадания к Своим рабам, чем родители к своему ребенку. Аллах ниспослал Своим рабам заповеди и приказал им оказывать материальную помощь тем, кто лишился родителей, дабы они не ощущали материальной нужды, подобно детям, которые имеют родных родителей.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
maša, portaci qua del latte cagliato o dei lamponi — disse rivolto alla moglie. — quest’anno i lamponi si mantengono straordinariamente a lungo.
Маша, пришли нам сюда простокваши или малины, -- обратился он к жене. -- Нынче замечательно поздно малина держится.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
una visione pratica della vita quotidiana, la struttura e i pensieri degli abitanti mantengono un dialogo con l'architettura della torre, che in passato venne concepita come un centro finanziario e adesso offre invece rifugio a una società parallela.
Эмпирический, фрактальный взгляд на повседневную жизнь , структура и мысли жителей состоят в диалоге с архитектором башни, которая однажды должна была стать финансовым центром, а сейчас стала убежищем для параллельного общества.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli stati uniti sono uno dei più grandi consumatori di avorio e mantengono un mercato legale di avorio che serve come copertura per il contrabbando di avorio. ciò rende quasi impossibile distinguere l'avorio legale senza effettuare costose analisi scientifiche. ...se ci aspettiamo che il resto del mondo lavori con noi per fermare l'eventuale scomparsa degli elefanti africani, gli americani devono rendersi conto che la battaglia per salvare questi animali avviene anche qui a casa.
США является одним из крупнейших в мире потребителей слоновой кости и поддерживает легальный коммерческий рынок слоновой кости, прикрытие для контрабанды, чьи товары практически невозможно отличить от добытых законно без дорогостоящего научного анализа. ...если мы хотим, чтобы остальной мир сотрудничал с нами в препятствии потенциальному вымиранию африканских слонов, американцы должны понять, что борьба за сохранение слонов происходит и у них дома.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: