Hai cercato la traduzione di camera della piastra da Italiano a Slovacco

Italiano

Traduttore

camera della piastra

Traduttore

Slovacco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Slovacco

Informazioni

Italiano

aggiungere 50 μl a tutti i pozzetti della piastra.

Slovacco

pridajte 50 μl do všetkých jamiek platničky.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

versare 0,025 ml di siero nel primo pozzetto della piastra.

Slovacco

do prvej jamky doštičky sa aplikuje 0,025 ml séra.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dare leggeri colpi ai bordi della piastra per disperdere l'antigene.

Slovacco

poklopte boky platničky, aby sa rozptýlil antigén.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

i fori vengono effettuati sul lato più lungo della piastra, tre su ciascun lato, e la loro posizione dipenderà dalla struttura del carrello.

Slovacco

diery sa vyvŕtajú pozdĺž najdlhšej strany dosky, po tri na každej strane, pričom ich poloha musí závisieť od konštrukcie vozíka.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il materiale di copertura viene tirato su entrambi i lati fino a quando le linee disegnate su di esso combaciano con i bordi della piastra di base di alluminio.

Slovacco

na oboch stranách sa materiál natiahne až kým čiary, ktoré sú na ňom nasedačkené, ležia na okrajoch hliníkovej dosky.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

diluire il concentrato di coniglio anti-topo a 1:5000 in tampone bloccante e aggiungere 50 µl a tutti i pozzetti della piastra.

Slovacco

králičí koncentrát proti myšiam zrieďte na 1/5000 v blokujúcom pufrovanom roztoku a pridajte 50 μl do všetkých jamiek platničky.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

aggiungere in ciascun pozzetto della piastra di micro titolazione 50 μl di globulina di coniglio anti-topo coniugata con perossidasi di rafano, diluita a una concentrazione ottimale pretitolata.

Slovacco

do každej jamky mikrotitračnej platničky pridajte 50 μl králičieho globulínu proti myšiam, konjugovaného s peroxidázou chrenu, zriedeného na predtitrovanú optimálnu koncentráciu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le estremità libere delle cinghie vengono poi avvolte attorno alla piastra rotonda inferiore (b) fino a quando fuoriescono nell’apertura interna della piastra.

Slovacco

konce voľného pásu sa navinú okolo spodnej kruhovej dosky (b), až kým neprejdú von cez vnútorný otvor dosky.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

aggiungere 50 µl di anticorpo monoclonale 3-17-a3 (diluito a 1:100) in ciascun pozzetto della piastra da microtitolazione.

Slovacco

do každej jamky mikrotitračnej platničky pridajte 50 μl monoklonnej protilátky 3-17-a3 (zriedenej 1/100).

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

diluire l'antigene btv alla concentrazione pretitolata in pbs, sottoporre a breve sonicazione per disperdere il virus aggregato (in assenza di sonicatore, pipettare vigorosamente) e aggiungere 50 µl in tutti i pozzetti della piastra elisa.

Slovacco

v pbs zrieďte antigén btv na predtitrovanú koncentráciu, krátko previbrujte ultrazvukom, aby sa rozptýlil zhluk vírusu (pokiaľ nie je k dispozícii ultrazvukový prístroj, silne pipetujte) a pridajte 50 μl do všetkých jamiek platničky na test elisa.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

1.4 lo studio condotto dal consiglio marittimo baltico e internazionale (bimco) e dalla federazione internazionale del trasporto marittimo (isf) [7], pubblicato nell'aprile del 2000, è probabilmente lo studio più esauriente che sia stato condotto sinora sulla domanda e offerta mondiale di personale marittimo per la flotta mercantile. il calo stimato di ufficiali è di 16.000 unità, ovvero il 4% della forza lavoro. le previsioni per l'anno 2010 sulla base di ipotesi diverse di crescita, qualificazioni del personale, perdite di personale e maggiore formazione, mostrano, dopo un'analisi di sensibilità, un eccesso di circa l'11% o un deficit del 24% di personale. si prevede che l'aggiornamento dello studio nel 2005 mostrerà probabilmente un deficit. secondo lo studio della federazione dei sindacati dei trasportatori dell'unione europea (fst) e dall'associazione armatori della comunità europea (ecsa) condotto nel 1998 [8], la situazione nell'ue è molto più grave, essendo l'insufficienza di ufficiali stimata per il 2001 pari a circa 13000 unità, cifra che arriverebbe a 36000 unità nel 2006.1.5 uno studio recente [9] condotto nel regno unito dall'università di cardiff e commissionato dal ministero dei trasporti, dalla camera della marina mercantile inglese e dalla marine society, ha rilevato una significativa insufficienza in questo paese del numero di marittimi qualificati disponibili ad essere impiegati nelle attività marittime di terra.

Slovacco

1.4 správa o aktuálnom stave pracovnej sily bimco/isf 2000 [7], uverejnená v apríli 2000, je snáď najobšírnejšou štúdiou globálnej ponuky a dopytu po námorníkoch na obchodných lodiach k danému dátumu. odhadovala deficit vo výške 16000 dôstojníkov alebo 4% pracovnej sily. projekcie pre dôstojníkov na rok 2010 po analýze citlivosti, v závislosti od rastu a zručnosti posádky, prirodzeného úbytku a zvýšenej odbornej prípravy ukazujú buď nadbytok vo výške približne 11% alebo deficit vo výške 24%. očakáva sa, že ďalšia aktualizácia v roku 2005 pravdepodobne naznačí deficit. podľa spoločnej štúdie fst/ecsa z roku 1998 [8] je eÚ vážnejšie ovplyvnená odhadovaným deficitom približne 13000 dôstojníkov v roku 2001, ktorý vzrastie na približne 36000 dôstojníkov v roku 2006.1.5 nedávna štúdia [9] vykonaná v spojenom kráľovstve (uk) univerzitou v cardiffe, ktorú si objednalo oddelenie pre dopravu, komora námornej dopravy a námorná spoločnosť, identifikovala výrazný nedostatok vzhľadom na počet dobre kvalifikovaných námorníkov, ktorí sú k dispozícii pre zaplnenie pracovných miest v námorníctve s miestom výkonu práce na pobreží v spojenom kráľovstve.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,138,005 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK