Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ii) esigere il ritiro dal suo mercato
ii) stiahnutie z trhu
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli stati membri possono esigere dati supplementari.
Členské štáty môžu požadovať poskytnutie ďalších informácií.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
di esigere dal prestatore una prova attitudinale; o
požadovať od poskytovateľa služieb, aby absolvoval skúšku spôsobilosti, alebo
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli stati membri possono esigere informazioni supplementari.
Členské štáty môžu vyžadovať dodatočné informácie.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
a) esigere che i produttori introducano tali sistemi;
a) požiadať výrobcov, aby založili takého systémy;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
gli organismi di intervento possono esigere condizioni complementari.
intervenčné agentúry môžu požadovať dodatočné podmienky.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4. gli stati membri possono esigere informazioni complementari.
4. Členské štáty môžu požadovať ďalšie doplňujúce informácie.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'organismo d'intervento può esigere altre indicazioni.
intervenčná agentúra môže požadovať aj ďalšie informácie.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. i titoli di esportazione sono da esigere per i prodotti:
1. v žiadostiach o vývozné licencie by mali byť výrobky určené v rozsahu:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a tal fine lo stato membro può esigere che l'impresa:
na tento účel môže od poisťovne požadovať:
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. l'organismo d'intervento può esigere altre indicazioni.
2. intervenčná agentúra môže vyžadovať ďalšie informácie.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se del caso, gli stati membri possono esigere una garanzia dal destinatario.
ak je potrebné, členské štáty môžu požadovať od príjemcu, aby poskytol záruku.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. gli stati membri possono esigere la designazione di un rappresentante fiscale.
3. Členské štáty môžu požadovať vymenovanie daňového zástupcu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il sistema non deve esigere lunghe sequenze ininterrotte di interazioni manuali-visive.
systém nemá vyžadovať dlhé a neprerušiteľné sekvencie manuálno-vizuálnych prepojení.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. inoltre, lo stato membro di residenza può esigere che l'elettore comunitario
3. Členský štát bydliska môže tiež od voliča spoločenstva vyžadovať:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. gli stati membri possono esigere che anche i produttori adempiano le disposizioni del paragrafo 1.
2. Členské štáty môžu požadovať, aby aj pôvodcovia odpadov dodržiavali ustanovenia odseku 1.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. gli stati membri possono esigere che i trasferimenti dei diritti sulle topografie tutelate siano registrati.
3. Členské štáty môžu požadovať, aby sa prevody práv k chráneným topografiám zapisovali.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. l'ufficio può esigere una soprattassa in aggiunta alla tassa di domanda, qualora:
1. Úrad môže vyberať príplatok k poplatku za žiadosť, ak zistí, že:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-esigere prove o pezze d'appoggio che siano un doppione della documentazione valida già disponibile.
-vyžadovať testy alebo skúšky na preukázanie skutočností už preukázaných dostupnými objektívnymi dôkazmi.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'organismo competente può rinunciare ad esigere la cauzione qualora l'importo garantito sia inferiore a 100 ecu.
kompetentný orgán môže od požadovania záruky odstúpiť v prípade, že čiastka, za ktorú sa ručí, je menšia než 100 ecu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: