Hai cercato la traduzione di biodisponibilità da Italiano a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

biodisponibilità

Spagnolo

biodisponibilidad

Ultimo aggiornamento 2015-05-22
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

la biodisponibilità m

Spagnolo

la biodisponibilidad de la insulina humana inhalada con relación a la insulina humana subcutánea de acción rápida fue comparable a la de los sujetos adultos más jóvenes con diabetes tipo 2. n

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

assorbimento / biodisponibilità:

Spagnolo

absorción / biodisponibilidad:

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

biodisponibilità di nutrimenti

Spagnolo

biodisponibilidad de nutrientes

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

(biodisponibilità assoluta del 100%).

Spagnolo

absorción tras la administración subcutánea, fondaparinux se absorbe de forma rápida y completa (biodisponibilidad absoluta del 100%).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

a) modifica della biodisponibilità;

Spagnolo

a) cambio de la biodisponibilidad;

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità assoluta non è nota.

Spagnolo

no se conoce la biodisponibilidad absoluta.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità assoluta è dell’ 85%.

Spagnolo

la biodisponibilidad absoluta es del 85%.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità è nell’ ordine del 15%.

Spagnolo

la biodisponibilidad es del 15% aproximadamente.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità della dexmedetomidina è del 60%.

Spagnolo

la biodisponibilidad de la dexmedetomidina es del 60% y el volumen aparente de distribución (vd) es de 0,9 l/ kg.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

quando aumenta la dose, diminuisce la biodisponibilità.

Spagnolo

al aumentar la dosis, disminuye la biodisponibilidad.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità assoluta è pari al 70 - 80%.

Spagnolo

la biodisponibilidad absoluta es aproximadamente del 70 al 80%.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

sevelamer può influenzare la biodisponibilità di altri farmaci.

Spagnolo

renagel puede afectar a la biodisponibilidad de otros medicamentos.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità assoluta (auc) di deferasirox da b)

Spagnolo

la biodisponibilidad absoluta (auc) de deferasirox

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità calcolata è più grande senza tali correzioni.

Spagnolo

la biodisponibilidad calculada es mayor sin dichos ajustes.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

sucralfato/antiacidi possono diminuire la biodisponibilità di lansoprazolo.

Spagnolo

el sucralfato y los antiácidos pueden disminuir la biodisponibilidad de lansoprazol.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la biodisponibilità orale assoluta viene stimata intorno al 72%.

Spagnolo

se estima que la biodisponibilidad absoluta por vía oral es del 72%.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

effentora 400 microgrammi parametro farmacocinetico (media) 65% (±20%) biodisponibilità assoluta

Spagnolo

parámetro farmacocinético (media)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,771,979,987 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK