Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ho voglia di...
quiero hacerte..."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ho voglia... di...
yo... quiero... verlo...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho voglia di bere.
quiero un trago
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho voglia di fica!
necesito una mujer!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho voglia di leccarti
quiero lamerte
Ultimo aggiornamento 2020-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ho voglia di ballare.
tengo ganas de bailar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ho voglia di gridare!
¡me apetece gritar!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- ho voglia di aragosta.
- tengo como un antojo de langosta.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(daniela) avevo voglia di sentirti.
- quería oírte.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dai, moriamo dalla voglia di sentirti.
vamos, manny, tú puedes "matar" esta.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mi fa venir voglia di sentirti ancora.
hace que quiera escuchar más de tu voz.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi manchi avevo tanta voglia di sentirti
te extraño. tengo muchas ganas de hablar contigo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nessuno ha voglia di sentirti fare una scenata.
no vas a conseguir nada enfadándote de ese modo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non ho voglia di sentirti parlare della cervice di tua moglie!
no necesito que me hables del cuello del útero de tu esposa.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so che è tardi, scusami. avevo voglia di sentirti.
sé que es tarde, perdoname solo tenía ganas de escucharte
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voglio di sentirti presto
quiero saber de ti pronto
Ultimo aggiornamento 2022-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non ho voglia di sentirti dire come qualunque ragazza nel film se la fosse cercata.
no me hace falta oír que todas las chicas de la película se merecían lo que les pasara.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
perche' abbiamo un muro in comune, e non ho voglia di sentirti piangere dopo.
porque compartimos una pared, y yo no quiero oírte barf-llorar después.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: