Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sono sostituite dalle seguenti:
se sustituirán por las siguientes:
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
è sostituita dalle seguenti linee:
se sustituirá por la línea siguiente:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
è stata esaminata dalle seguenti istituzioni:
ha sido examinada por las instituciones siguientes:
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la lettera h) è sostituita dalle seguenti:
la letra h) se sustituye por el texto siguiente: «h)
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le regole 44 e 45 sono sostituite dalle seguenti:
se sustituirán las reglas 44 y 45 por el texto siguiente:
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selezionare un’azione da eseguire dalle seguenti:
por favor seleccione una de las siguientes acciones a realizar:
Ultimo aggiornamento 2017-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tale principio può essere sintetizzato dalle seguenti formule:
este principio puede resumirse en las siguientes fórmulas:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la tecnologia uvc è supportata dalle seguenti webcam logitech:
estas cámaras web de logitech funcionan con uvc:
Ultimo aggiornamento 2017-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al paragrafo 5 le diciture linguistiche sono sostituite dalle seguenti:
el apartado 5 se sustituye por el texto siguiente:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al paragrafo 3, le diciture linguistiche sono sostituite dalle seguenti:
en el apartado 3, las menciones lingüísticas se sustituyen por las menciones siguientes:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al punto 4.3 le diciture linguistiche sono sostituite dalle seguenti:
en el punto 4.3, las menciones lingüísticas se sustituyen por las menciones siguientes:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
richiede ostaggi dalle seguenti famiglie come pegno di buona volonta'.
solicita hospedaje de las siguientes familias como un gesto de buena fe.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le disposizioni del punto 4.2.2.1 sono sostituite dalle seguenti:
lo dispuesto en el punto 4.2.2.1 se sustituirá por lo siguiente:
Ultimo aggiornamento 2017-02-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
il quadro situazionale europeo consta delle informazioni raccolte dalle seguenti fonti:
el mapa de situación europeo incluirá información recogida a partir de las siguientes fuentes:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dalle linee rette che collegano i punti individuati dalle seguenti coordinate geografiche:
las líneas rectas que unen las siguientes coordenadas geográficas:
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all'articolo 16, paragrafo 2, le diciture linguistiche sono sostituite dalle seguenti:
en el artículo 16, apartado 2, las menciones lingüísticas se sustituyen por las menciones siguientes:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
le disposizioni dell'articolo 12, paragrafo 2, vengono sostituite dalle seguenti disposizioni:
las disposiciones del apartado 2 del artículo 12 se substituirán por las disposiciones siguientes :
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"le tabelle 4.1, 4.2 e 4.3 sono sostituite dalle seguenti tabelle:"
"los cuadros 4.1, 4.2 y 4.3 se sustituirán por los cuadros siguientes:".
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
all’allegato b7, punto 1.2.1, le diciture linguistiche sono sostituite dalle seguenti:
en el anexo b7, punto 1.2.1, las menciones lingüísticas se sustituyen por las menciones siguientes:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le voci «talco», «bentonite», e «caolino» sono sostituite dalle seguenti:
el texto de las entradas correspondientes a «talco», «bentonita» y «caolín» se sustituye por el texto siguiente:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: