Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non basta essere felici?
¿acaso nadie puede ser feliz?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non basta aver ragione per essere felici
-eso no da felicidad.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando sono fuori gli basta poco per essere soddisfatti.
una vez fuera, en tanto puedan estar satisfechos, no importa.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basta così poco per essere cortesi.
sólo se demora un momento para ser bien educado.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no... per essere felici.
no.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basta poco per essere più nobili di te.
no es tan duro ser más noble que tu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per essere felici.. dobbiamo dare.
sólo tenemos que dar para ser felices.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dica quando basta.
diga cuando parar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- "quando basta".
- diga cuando. - ya.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
basta poco per scatenarli.
basta poco para desencadenarlos.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- dimmi quando basta.
- dime hasta dónde. - está bien.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basta poco
a veces sólo un poco
Ultimo aggiornamento 2012-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- e' troppo freddo per essere felici.
hace demasiado frío para ser feliz.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- decido io quando basta.
- ina, ya has bebido bastante. ina...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ok, dimmi quando basta.
vale, dime cuándo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
digli quando basta, ragazzo.
dime cuántas, hijo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vedi, basta poco.
¿hay alguna diferencia?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- mi basta poco.
- solo un poco.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- dimmi quando basta. gianni:
- dime cuánto quieres.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- perche'? avremo piu' tempo per essere felici.
así tendremos más tiempo para ser felices.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: