Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non dico a coloro che i vostri occhi disprezzano, che mai allah concederà loro il bene.
inte heller säger jag om dem som ni betraktar med sådant förakt: 'gud kommer aldrig att ge dem av [sitt] goda'."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
il timore del signore è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l'istruzione
herrens fruktan är begynnelsen till kunskap; vishet och tuktan föraktas av oförnuftiga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
almeno in teoria, visto che una parte dei paesi partecipanti sono brutali dittature che disprezzano tanto la democrazia, quanto i diritti umani.
så heter det, trots att en stor del av de länder som deltar är brutala diktaturer som föraktar både demokrati och mänskliga rättigheter.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ugualmente, anche costoro, come sotto la spinta dei loro sogni, contaminano il proprio corpo, disprezzano il signore e insultano gli esseri gloriosi
dock göra nu också dessa människor på samma sätt, förblindade av sina drömmar: köttet besmitta de, men andevärldens herrar förakta de, och dess härlige smäda de.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non ci sarà più per gli israeliti un aculeo pungente, una spina dolorosa tra tutti i suoi vicini che la disprezzano: sapranno che io sono il signore»
sedan skall för israels hus icke mer finnas någon stingande tagg eller något sårande törne bland alla de grannfolk som nu håna dem; och man skall förnimma att jag är herren, herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essi dicono a coloro che disprezzano la parola del signore: voi avrete la pace! e a quanti seguono la caparbietà del loro cuore dicono: non vi coglierà la sventura
de säga alltjämt till dem som förakta mig: »herren har så talat: det skall gå eder väl.» och till var och en som vandrar i sitt hjärtas hårdhet säga de: »ingen olycka skall komna över eder.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tale compito prevede di vincere una battaglia contro avversari che mettono da parte ogni qualità umana, infrangono ogni norma ed ogni legge, disprezzano i confini nazionali e morali, non conoscono ritegno e perseguono con fanatismo lo scopo criminoso di distruggere la libertà umana.
uppgiften är att vinna en kamp mot motståndare som förkastar alla mänskliga egenskaper, bryter mot alla regler och alla lagar, struntar i nationella och moraliska gränser , inte har några hämningar och som på ett fanatiskt och brottsligt sätt försöker att avskaffa människors frihet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
e tu, devastata, che farai? anche se ti vestissi di scarlatto, ti adornassi di fregi d'oro e ti facessi gli occhi grandi con il bistro, invano ti faresti bella. i tuoi amanti ti disprezzano; essi vogliono la tua vita
vad vill du göra i din förödelse? om du än kläder dig i scharlakan, om du än pryder dig med gyllene smycken om du än söker förstora dina ögon genom smink, så gör du dig dock skön förgäves. dina älskare förakta dig, ja, de stå efter ditt liv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: