Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e invero giunsero ammonimenti alla gente di faraone.
และโดยแน่นอน ได้มีการตักเตือนมายังวงศ์วานของฟิรเอาน.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando poi gli inviati giunsero presso la famiglia di lot,
ครั้นเมื่อพวกทูตได้มายังบริวารของลูฏ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i filistei giunsero e si sparsero per la valle di rèfaim
ฝ่ายคนฟีลิสเตียได้มาปล้นในหุบเขาเรฟาอิ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di là passarono sulle montagne di efraim e giunsero alla casa di mica
เขาก็ผ่านจากที่นั่นไปยังแดนเทือกเขาเอฟราอิมมาถึงบ้านของมีคาห
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
intanto giunsero all'altra riva del mare, nella regione dei gerasèni
ฝ่ายพระองค์กับเหล่าสาวกก็ข้ามทะเลไปยังเมืองชาวกาดาร
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
proponi loro la metafora degli abitanti della città, quando vi giunsero gli inviati.
และจงเล่าเรื่องชาวเมือง (อันฏอกียะฮฺ) แก่พวกเขา เมื่อมีทูตหลายคนมายังเมืองนั้น
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e quando i samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni
ฉะนั้นเมื่อชาวสะมาเรียมาถึงพระองค์ เขาจึงทูลเชิญพระองค์ให้ประทับอยู่กับเขา และพระองค์ก็ประทับที่นั่นสองวั
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quelli si incamminarono, salirono verso i monti, giunsero alla valle di escol ed esplorarono il paese
แล้วคนเหล่านั้นได้หันไปขึ้นแดนเทือกเขา มาถึงหุบเขาเอชโคล์ และสอดแนมดูที่นั่
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giunsero i fratelli di giuseppe e si presentarono davanti a lui. egli li riconobbe, mentre essi non lo riconobbero.
และพี่น้องของยูซุฟได้มา แล้วเขาไปหาเขา ยูซุฟจำพวกเขาได้ แต่พวกเขาจำยูซุฟไม่ได้
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
davide e i seicento uomini che erano con lui partirono e giunsero al torrente di besor, dove quelli rimasti indietro si fermarono
ดาวิดก็ยกออกติดตามพร้อมกับคนที่อยู่กับท่านหกร้อยนั้น และเขามาถึงลำธารเบโสร์ คนที่ล้าหลังก็พักอยู่ที่นั่
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no, già ti giunsero i miei segni e li tacciasti di menzogna, ti mostrasti altero e fosti uno dei miscredenti!
(พระองค์ตรัสว่า) เปล่าเลย! แน่นอนสัญญาณทั้งหลายของเขาได้มายังเจ้าแล้ว แต่เจ้าได้ปฏิเสธมัน และเจ้าได้หยิ่งยะโส และเจ้าได้อยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธศรัทธา
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essi stavano ancora parlando con lui, quando giunsero gli eunuchi del re, i quali si affrettarono a condurre amàn al banchetto che ester aveva preparato
ขณะเมื่อเขาทั้งหลายกำลังพูดกับท่านอยู่ ขันทีของกษัตริย์ก็มาถึงรีบนำฮามานไปยังการเลี้ยงซึ่งพระนางเอสเธอร์ทรงจัดนั้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diecimila uomini scelti in tutto israele giunsero davanti a gàbaa. il combattimento fu aspro: quelli non si accorgevano del disastro che stava per colpirli
จากบรรดาคนอิสราเอลมีทหารที่คัดเลือกแล้วหนึ่งหมื่นคนรุกเข้าเมืองกิเบอาห์ การสงครามกำลังทรหด คนเบนยามินไม่ทราบว่าเหตุร้ายกำลังมาใกล้ตนแล้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giunsero intanto a cafarnao. e quando fu in casa, chiese loro: «di che cosa stavate discutendo lungo la via?»
พระองค์จึงเสด็จมายังเมืองคาเปอรนาอุม และเมื่อเข้าไปในเรือนแล้ว พระองค์ตรัสถามเหล่าสาวกว่า "เมื่อมาตามทางนั้น ท่านทั้งหลายได้โต้แย้งกันด้วยข้อความอันใด
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
giunsero fino alla valle di escol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d'uva, che portarono in due con una stanga, e presero anche melagrane e fichi
เขาทั้งหลายมาถึงลำธารเอชโคล์ ที่นั่นเขาตัดองุ่นกิ่งหนึ่งมีองุ่นพวงหนึ่ง สองคนใช้ไม้คานหามมา เขาเก็บผลทับทิมและมะเดื่อมาบ้า
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e giunsero a gerico. e mentre partiva da gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di timèo, bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare
ฝ่ายพระเยซูกับพวกสาวกมายังเมืองเยรีโค และเมื่อพระองค์เสด็จออกจากเมืองเยรีโคกับพวกสาวกของพระองค์และประชาชนเป็นอันมาก มีคนตาบอดคนหนึ่ง ชื่อบารทิเมอัส ซึ่งเป็นบุตรชายของทิเมอัส นั่งขอทานอยู่ที่ริมหนทา
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si rivolsero anche a uomini di paesi lontani, invitandoli per mezzo di messaggeri, ed essi giunsero. per loro ti sei lavata, ti sei dipinta gli occhi, ti sei adornata dei tuoi vestiti preziosi
ยิ่งกว่านั้นอีก เธอยังได้ให้ไปหาผู้ชายมาจากเมืองไกล คือเธอใช้ผู้สื่อสารไปหา และดูเถิด เขาก็มา เธอก็ชำระตัวของเธอ เธอทาตาของเธอ และแต่งกายของเธอด้วยเครื่องประดับ เพื่อคนเหล่านั้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecco le città di cui con verità, ti raccontiamo la storia. giunsero loro messaggeri con prove evidenti, ma essi non potevano credere in quello che prima avevano tacciato di menzogna. così allah sigilla i cuori dei miscredenti.
“บรรดาเมืองเหล่านั้นหละ เรากำลังเล่าให้เจ้า ทราบถึงข่าวคราวของมัน และแท้จริงนั้นบรรดาร่อซูลของพวกเขาได้นำบรรดาหลักฐานอันชัดแจ้งมายังพวกเขาแล้ว แต่แล้วใช่ว่าพวกเขาจะศรัทธาต่อสิ่งที่พวกเขาปฏิเสธมาก่อนก็หาไม่ ในทำนองนั้นแหละ อัลลอฮ์จะทรงประทับตราบนหัวใจของผู้ปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hadad-ezer mandò messaggeri e schierò in campo gli aramei che abitavano oltre il fiume e quelli giunsero a chelàm con alla testa sobàk, capo dell'esercito di hadad-ezer
ฝ่ายฮาดัดเอเซอร์ทรงใช้คนไปนำคนซีเรียผู้อยู่ฟากแม่น้ำข้างโน้นออกมา เขามายังตำบลเฮลาม มีโชบัคแม่ทัพของฮาดัดเอเซอร์เป็นผู้นำหน้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[allah] risponderà: “ecco, ti giunsero i nostri segni e li dimenticasti; alla stessa maniera oggi sei dimenticato”.
พระองค์ตรัสว่า “เช่นนั้นแหละ เมื่อโองการทั้งหลายของเราได้มีมายังเจ้า เจ้าก็ทำเป็นลืมมัน และในทำนองเดียวกัน วันนี้เจ้าก็จะถูกลืม”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: