Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
visi atitinkamos valstybės narės laivai, žvejojantys gaubiamaisiais tinklais, apibrėžtame rajone pasirinktu laikotarpiu turi nutraukti žvejybą tais tinklais.
alle ringwadenfischer der betreffenden mitgliedstaaten müssen in dem genannten gebiet in der gewählten schonzeit die ringwadenfischerei einstellen.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kol nepateikiamas toks pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 1 punkte apibrėžtame rajone jokiais iš 3 punkte nurodytai žvejybos įrankių grupei priklausančių įrankių.
solange diese mitteilung nicht erfolgt ist, darf das fischereifahrzeug in dem gebiet nach nummer 1 nicht mit fanggerät der unter nummer 3 genannten fanggerätegruppe fischen.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2847/93 19b, 19c, 19d, 19e ir 19k straipsniai taikomi laivams, turintiems šio priedo 3 punkte apibrėžtų grupių žvejybos įrankių ir vykdantiems veiklą šio priedo 1 punkte apibrėžtame rajone.
2847/93 gelten für schiffe, die in dem gebiet nach nummer 1 dieses anhangs die fanggerätegruppen nach nummer 3 dieses anhangs an bord führen.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2847/93 19b, 19c, 19d, 19e ir 19k straipsniai taikomi laivams, turintiems šio priedo 3 punkte apibrėžtai žvejybos įrankių grupei priklausančių įrankių ir vykdantiems veiklą šio priedo 1 punkte apibrėžtame rajone.
2847/93 gelten für schiffe, die in dem gebiet nach nummer 1 dieses anhangs fanggeräte an bord führen, die zu den fanggerätegruppen nach nummer 3 dieses anhangs gehören.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos [4] ii priedo 1 kategorijoje apibrėžtam romui, turinčiam minėto reglamento iii priedo 1 kategorijoje nurodytą geografinę nuorodą rum da madeira;
januar 2008 zur begriffsbestimmung, bezeichnung, aufmachung und etikettierung von spirituosen sowie zum schutz geografischer angaben für spirituosen [4] mit der in kategorie 1 des anhangs iii der genannten verordnung aufgeführten geografischen angabe "rum da madeira",
Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta