Hai cercato la traduzione di cessazione effetti civili da Italiano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

German

Informazioni

Italian

cessazione effetti civili

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

cessazione degli effetti civili del matrimonio

Tedesco

einstellung der zivilen auswirkungen

Ultimo aggiornamento 2018-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sono salvi gli effetti civili del matrimonio dichiarato nullo.

Tedesco

die zivilrechtlichen wirkungen der als nichtig festgestellten ehe bleiben unberührt.

Ultimo aggiornamento 2011-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

non può contrarre matrimonio la donna, se non dopo trecento giorni dallo scioglimento, dall'annullamento o dalla cessazione degli effetti civili del precedente matrimonio.

Tedesco

eine frau darf vor ablauf von dreihundert tagen ab auflösung, nichtigerklär ung oder erlöschen der zivilrechtlichen wirkungen einer vorhergehenden ehe keine neue ehe schließen.

Ultimo aggiornamento 2011-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

a) quando si tratta di una settimana considerata agli effetti civili, il venerdì della quarta settimana successiva;

Tedesco

a) im falle der kalenderwoche am freitag der vierten woche nach dieser kalenderwoche;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

le sentenze pronunciate in base al diritto canonico producono effetti civili solo in caso di accordo di entrambe le parti o se nessuna di esse propone opposizione;

Tedesco

entscheidungen nach kanonischem recht können nur dann zivilrechtliche wirkungen entfalten, wenn beide parteien dem zustimmen bzw. keine der parteien einwände dagegen erhebt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

la seconda domanda da porsi è se – in un caso transfrontaliero – la situazione giuridica certificata da un atto di stato civile può produrre effetti civili connessi a tale situazione.

Tedesco

eine zweite frage, die sich bei einem sachverhalt mit auslandsbezug stellt, ist, ob die durch eine personenstandsurkunde verbriefte rechtsstellung die damit verbundenen zivilrechtlichen wirkungen erzeugen kann.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

se i genito-ri sono separati o il loro matrimonio è stato annullato o sciolto o ne sono ces sati gli effetti civili o comunque non hanno la stessa residenza, il minore ha il domicilio del genitore con il quale convive.

Tedesco

sind die eltern getrennt oder ist ihre ehe für nichtig erklärt oder aufge-löst worden oder sind deren zivilrechtliche wirkungen erloschen oder haben die el-tern nicht den gleichen wohnsitz , so hat der minderjährige den wohnsitz desjenigen elternteils, mit dem er zusammenlebt.

Ultimo aggiornamento 2011-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nel complesso, pertanto, l'elemento fondamentale è se una delle parti ha proposto o meno opposizione alla domanda diretta a riconoscere gli effetti civili delle sentenze di annullamento del matrimonio pronunciate in base al diritto canonico.

Tedesco

letztlich kommt es somit darauf an, ob eine der parteien gegen den antrag auf zivilrechtliche anerkennung einer kirchlichen entscheidung über die ungültigerklärung einer ehe einwände erhoben hat oder nicht.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

se non è proposta opposizione, il giudice ordinario stabilisce se le suddette sentenze producono o meno effetti civili e, in caso affermativo, procede alla loro esecuzione in conformità delle disposizioni del codice civile sui motivi di annullamento e scioglimento;

Tedesco

bestehen keine einwände, so entscheiden die ordentlichen gerichte, ob die kirchliche entscheidung zivilrechtliche wirkungen entfaltet oder nicht, und nehmen, wenn ja, die vollstreckung der entscheidung nach den bestimmungen des zivilgesetzbuchs über die ungültigerklärung bzw. auflösung einer ehe vor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il tribunale con decreto emesso in camera di consiglio, sentito il pubblico ministero, può autorizzare il matrimonio quando è inequivocabilm ente escluso lo stato di gravidanza o se risulta da sentenza passata in giudicato che il marito non ha convissuto con la moglie nei trecento giorni precedenti lo scioglimento, l'annullamento o la cessazione degli effetti civili del matrimonio.

Tedesco

das landesgericht kann nach anhörung des staatsanwaltes mit einem in nichtöffent-licher sitzung erlassenen dekret die eheschließung genehmigen, wenn eine schwangerschaft unzweifelhaft ausgeschlossen ist oder wenn sich aus einem in rechtskraft erwachsenen urteil ergibt, dass der ehemann in den der auflösung, der nichtigerklärung oder dem erlöschen der zivilrechtlichen wirkungen der ehe vorher-gehenden dreihundert tagen nicht mit der ehefrau zusammengelebt hat.

Ultimo aggiornamento 2011-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sono esclusi dal divieto i casi in cui lo scioglimento o la cessazione degli effetti civili del prece-dente matrimonio siano stati pronunciati in base all'articolo 3, numero 2, lettere b) ed f), della legge 1 dicembre 1970, n.

Tedesco

ausgenommen vom verbot sind die fälle, in denen die auflösung oder das erlöschen der zivilrechtlichen wirkungen der vorhergehenden ehe auf grund des artikels 3, ziffer 2, buchstaben b) und f) des gesetzes vom 1.

Ultimo aggiornamento 2011-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

in relazione all'annullamento, dall'entrata in vigore della costituzione del 1978 è cessata la competenza esclusiva dei tribunali ecclesiastici, sostituita da una competenza alternativa dei giudici civili e dei tribunali ecclesiastici, con il conseguente riconoscimento degli effetti civili.

Tedesco

die ausschließliche zuständigkeit der kirchengerichte für die ungültigerklärung einer ehe entfiel mit inkrafttreten der spanischen verfassung von 1978 zugunsten einer konkurrierenden zuständigkeit der zivil- und der kirchengerichte und einer damit möglichen anerkennung zivilrechtlicher wirkungen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

c) accordo tra la santa sede e malta, del 3 febbraio 1993, sul riconoscimento degli effetti civili dei matrimoni canonici e delle decisioni delle autorità e dei tribunali ecclesiastici in merito a tali matrimoni, incluso il protocollo di applicazione della stessa data, con secondo protocollo aggiuntivo del 6 gennaio 1995.

Tedesco

c) vereinbarung zwischen dem heiligen stuhl und malta über die anerkennung der zivilrechtlichen wirkungen von ehen, die nach kanonischem recht geschlossen wurden, sowie von diese ehen betreffenden entscheidungen der kirchenbehörden und -gerichte vom 3. februar 1993, einschließlich des anwendungsprotokolls vom selben tag, zusammen mit dem zweiten zusatzprotokoll vom 6. januar 1995.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

per coloro che abbiano raggiunto la maggiore età agli effetti civili e che, in rapporto all'età, allo stato di salute e alla situazione familiare, siano in grado di esercitare un'attività lavorativa, il riconoscimento di tale diritto è subordinato alla sussistenza di una disponibilità attiva al lavoro.

Tedesco

die vollendung des binnenmarktes bedingt eine gesunde mobilität der arbeitnehmer ohne sozialen rückschritt, ohne risiko des gegenseitigen Überbietens bei den sozialen abwertungen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

non possono contrarre matrimonio fra loro: 1) gli ascendenti e i discendenti in linea retta, legittimi o naturali; 2) i fratelli e le sorelle germani, consanguinei o uterini; 3) lo zio e la nipote, la zia e il nipote; 4) gli affini in linea retta; il divieto sussiste anche nel caso in cui l'affinità deriva da matri-monio dichiarato nullo o sciolto o per il quale è stata pronunziata la cessazione degli effetti civili; 5) gli affini in linea collaterale in secondo grado; 6) l'adottante, l'adottato e i suoi discendenti; 7) i figli adottivi della stessa persona; 8) l'adottato e i figli dell'adottante; 9) l'adottato e il coniuge dell'adottante, l'adottante e il coniuge dell'adottato.

Tedesco

eine ehe können untereinander nicht schließen: 1) eheliche oder nichteheliche vorfahren und nachkommen in gerader linie; 2) vollbürtige, väterlicherseits halbbürtige oder mütterlicherseits halbbürtige ge-schwister; 3) onkel und nichte, tante und neffe; 4) verschwägerte in gerader linie; das verbot besteht auch, wenn die die schwä-gerschaft begründende ehe für nichtig erklärt oder für aufgelöst oder das erlö-schen der zivilrechtlichen wirkungen ausgesprochen wurde.; 5)verschwägerte im zweiten grad der seitenlinie; für sie das erlöschen der zivil-rechtlichen wirkungen ausgesprochen wurde; 6) adoptierender und adoptierter sowie dessen nachkommen; 7) von derselben person adoptierte kinder; 8) adoptierter und kinder des adoptierenden; 9) adoptierter und ehegatte des adoptierenden, adoptierender und ehegatte des adoptierten.

Ultimo aggiornamento 2010-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,297,355 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK