Hai cercato la traduzione di dispiacerebbe da Italiano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

German

Informazioni

Italian

dispiacerebbe

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

le dispiacerebbe ripetere?

Tedesco

könnten sie sie vielleicht wiederholen?

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

vi dispiacerebbe venre con me?

Tedesco

würde es dir etwas ausmachen, mit mir zu kommen?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

— e vi dispiacerebbe di lasciarle!

Tedesco

»und würde es ihnen schwer fallen, sich von beiden zu trennen?«

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non ci dispiacerebbe avere più concerti.

Tedesco

brügge ist ziemlich altmodisch.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi dispiacerebbe se venisse rinviata in commissione.

Tedesco

ich fände es bedauerlich, wenn er wieder an den ausschuss zurücküberwiesen würde.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le dispiacerebbe farmi riparare l'impianto?

Tedesco

könnte das überprüft und in ordnung gebracht werden?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le dispiacerebbe spiegarmi cosa sia questo regolameno n.

Tedesco

vielleicht aber kennt auch der ausschuß den inhalt dieses berichts nicht.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

me ne dispiacerebbe e la commissione meriterebbe di vivere per potersene dispiacere.

Tedesco

ich würde das bedauern, und der kommission geschähe es nur recht, wenn sie anlaß hätte, ihr verhalten zu bedauern.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'idea di una autorizzazione nazionale valida per due anni non ci dispiacerebbe.

Tedesco

was möchte ich damit sagen?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ci dispiacerebbe molto se causa altri importanti argomenti questo voto venisse rinviato.

Tedesco

es ist sehr traurig, wenn wir sie jetzt aufgrund anderer wichtiger punkte immer weiter verschieben.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

mi dispiacerebbe se la relazione dell' onorevole evans portasse a una divisione in questa sede.

Tedesco

ich fände es schade, wenn der bericht von herrn evans hier zu differenzen führen würde.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ad ogni modo, mi dispiacerebbe che non venissero tenuti in alcun conto tutti gli emendamenti presentati.

Tedesco

mir täte es nur leid, wenn man hier so einfach über die ganzen abänderungsanträge hinwegwischen würde.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

signor presidente, le dispiacerebbe di richiamare all'ordine coloro che mi stanno interrompendo ?

Tedesco

der präsident. — herr boyes hat das wort für einen antrag zum verfahren.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se questa vana diffamazione fosse da considerare stile parla mentare, allora mi dispiacerebbe per questo parla mento.

Tedesco

­ die per gerichtsbeschluß erwirkte aufhebung der richtlinie gilt für alle;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ci dispiacerebbe se questo fosse accaduto perché, visto il modo di procedere, il parlamento non ha capito la domanda.

Tedesco

es ist nicht möglich, bei der sitzung den vorsitz so zu führen, wie sie, herr präsident, es getan haben, nämlich daß gegen die vom plenum festgelegte tagesordnung verstoßen wird.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi dispiacerebbe sapere che la sorte di ciascun ostaggio dipendesse sem plicemente dalla buona volontà o meno dei loro governi di negoziare per il loro rilascio.

Tedesco

im klartext bedeutet dies, daß jede entscheidung in dieser frage einstimmigkeit vor aussetzt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi dispiacerebbe davvero tanto se in maggio non potessimo discuterla perché quest'anno dobbiamo una buona volta giungere ad una decisione.

Tedesco

es gibt keinen sachlichen grund, darüber getrennt abzustimmen, denn die kolleginnen und kollegen haben es nicht einmal für erforderlich erachtet, einen Änderungsantrag zu stellen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non mi dispiacerebbe quindi qualche altra risposta concreta della commissione su quel che occorre fare nell'immediato per superare questa crisi in europa.

Tedesco

ich möchte also an sie den antrag stellen, einen entschließungsantrag bis heute abend, 21 uhr, einreichen zu können.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciò ci conduce o a votare contro la relazione, fatto che ci dispiacerebbe molto, o a chiedere il rinvio in commissione, il che permetterebbe di rettificare le cose.

Tedesco

das vetorecht war beispielsweise in der ersten deutschen föderation, im deutschen reich von 1871, vorgesehen, wo preußen mit 17 stimmen im bundesrat ein vetorecht besaß.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi chiedo se non le dispiacerebbe fare qualche commento sull' utilizzo dell' euro da parte delle società internazionali dell' unione europea.

Tedesco

können sie etwas zur verwendung des euros durch internationale unternehmen in der eu sagen?

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,078,130 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK