Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
solo residenti nei festivi e prefestivi
an feiertagen und vor feiertagen
Ultimo aggiornamento 2023-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
giorni festivi e di congedo
dienstfreie feiertage
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
festivi e lunedì mattina chiuso
montag vormittag und an feiertagen geschlossen
Ultimo aggiornamento 2007-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
articolo 20 — giorni festivi e di congedo
artikel 20 — feiertage und dienstfreie tage
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lunedì, festivi e dal 6 al 9 aprile chiuso
montags, feiertags und vom 6. bis zum 9. april geschlossen
Ultimo aggiornamento 2007-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'elenco dei giorni festivi e stabilito dal direttore.
das verzeichnis der feiertage wird vom direktor festgelegt. legt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il 13 aprile avevamo ricevuto una nota di servizio in cui si specificavano quali giorni erano festivi e quali no.
am 13. april hatten wir eine hausmitteilung erhalten, aus der die feiertage hervorgingen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
dal sabato alla domenica, nei giorni festivi e il 9-23-24 e 30 aprile 9.30-20
sa-so, an feiertagen und am 9., 23., 24. und 30. april von 9:30-20:00 uhr.
Ultimo aggiornamento 2007-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3) fissazione di principi di base uniformi in materia di mantenimento della retribuzione durante i giorni festivi e in caso di malattia;
sie votiert statt dessen für miteinander verknüpfte schutzund ausbildungsmaßnahmen, die dem sozialen aufstieg und der hilfe zur selbsthilfe dienen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non sono state apportate modifiche alle disposizioni legislative riguardanti la giornata lavorativa, il riposo settimanale, i giorni festivi e i giorni di congedo.
es sind keine Änderungen in den gesetzlichen bestimmungen über die tägliche arbeitszeit, die ruhe am wochenende, die feiertage und den jahresurlaub erfolgt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei giorni non lavorativi e durante i giorni festivi e di chiusura l'accesso all'edifìcio è possibile dai seguenti ingressi:
an sonn- und feiertagen und anderen dienstfreien tagen sind folgende zugänge geöffnet:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oltre a tali orari gli esercizi al dettaglio possono restare aperti altre sei ore per settimana in qualunque momento ad eccezioe della domenica, dei giorni festivi e del sabato dopo le ore 14.
am 1. januar 1979 trat der „consumer agreement act" (hausierhandel usw.), gesetz nr. 139 von 29. märz 1978, in kraft.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
si prevede una densità di traffico eccezionalmente elevata, per esempio in corrispondenza dei giorni festivi e del traffico di uscita e di rientro dei periodi di ferie o delle ore di punta;
eine besonders hohe verkehrsdichte erwartet wird, beispielsweise an gesetzlichen feiertagen, in der zeit der an- und abreise in ferienzeiten oder in stoßzeiten;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lunedì (escluso festivo) e il primo maggio chiuso
montag (außer an feiertagen) und am 1. mai geschlossen
Ultimo aggiornamento 2007-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
altrimenti, nel caso in cui le ferie annuali, i giorni festivi e i giorni di assenza per malattia rientrino nella durata normale del tempo lavorativo setti manale di una rilevazione, è pressocché impossibile stabilire un raffronto.
in der folgenden tabelle sind die nach einer idealen definition zu erfasst senden arbeitselemente systematisch zusammengefaßt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a proposito: quest'anno l'azienda non chiuderà per le festività (a parte ovviamente nei giorni festivi) e quindi saremo sempre disponibili
Übrigens: wir machen dieses jahr keine betriebsferien und sind (außerhalb der feiertage) auch „zwischen den jahren“ für sie da
Ultimo aggiornamento 2020-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la commissione ha proposto, a livello comunitario, alcune esenzioni dalle restrizioni alla circolazione vigenti nel fine settimana, nelle ore notturne, nei giorni festivi e durante i periodi di forte inquinamento atmosferico per i segmenti stradali utilizzati nel trasporto combinato.
die kommission hat gemeinschaftsweite ausnahmen der straßenabschnitte für kombinierten verkehr von den verkehrsbeschränkungen an wochenenden, während der nacht, in der urlaubszeit sowie in zeiten starker luftverschmutzung vorgeschlagen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
significative possono apparire al riguardo anche le affermazioni di alcuni lavoratori che suggeriscono la formazione di squadre di "volontari" disposte a ruotare sui turni più disagiati (festivi e notte).
interessant in diesem zusammenhang ist auch der vorschlag einiger arbeitskräfte, sogenannte "freiwillige schichtbelegschaften" zu bilden, die bereit sind, die weniger beliebten schichten im wechsel zu fahren (wochenend und nachtarbeit).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
345 giornaliero, alle pause, alle ferie annuali e ai giorni festivi e vieta la concessione di premi per le distanze percorse o le merci trasportate, è stata oggetto di pareri favore voli da parte del parlamento europeo e del comitato economico e sociale (*).
auf seiner tagung vom 22. november 1973 erörterte der rat die berichte der kommission (*) (2).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nelle società che fanno ricorso al mercato del capitale di rischio il termine non può essere superiore a due giorni non festivi e, nei casi previsti dai commi sesto e settimo dell'articolo 2354, il deposito è sostituito da una comunicazione dell'intermediario che tiene i relativi conti.
bei gesellschaften, die sich des risikokapitalmarkts bedienen, darf die frist nicht mehr als zwei tage, die keine sonn- oder feiertage sein dürfen, betragen und in den im sechsten und siebten absatz des artikels 2354 vorgesehenen fällen wird die hinterlegung durch eine mitteilung des vermittlers, der die entsprechenden kon-ten führt, ersetzt.
Ultimo aggiornamento 2013-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: