Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esistono soluzioni che non pregiudicano il diritto inalienabile alla vita.
leider hat eine mehrheit dieses parlaments durch Änderungsanträge zur resolution zu einer falschen ideologisierang der angelegenheit geführt.
esiste un diritto inalienabile alle prestazioni necessarie all'inserimento professionale.
das 2. gleichberechtigungsgesetz enthält des weiteren vorschriften zur verbesserung der gleichbehandlung von männern und frauen am arbeitsplatz.
non può dunque appropriarsi, neanche in parte, di questo patrimonio per sua natura inalienabile.
er kann sich daher dieses von natur aus nicht zur disposition stehende gut nicht aneignen, auch nicht teilweise.
3) diritto inalienabile alla prestazione in caso si verifichi il rischio, purché siano soddisfatte le condizioni prescritte.
3. unabdingbarer anspruch auf die leistung bei eintritt des risikofalls, sofern die vorgeschriebenen bedingungen erfüllt sind.
2. ribadisce il diritto inalienabile del popolo di timor orientale all'autodeterminazione e all'indipendenza;
2. bekräftigt das unveräußerliche recht des volkes von ost-timor auf selbstbestimmung und unabhängigkeit ;
l'oratrice ha sottolineato infine l'unicità dell'essere umano come diritto inalienabile della personalità.
auf dem bonner gipfel des rates sei beschlossen worden, noch im jahr 2000 eine dual-use-strategie zu verabschieden.
nel quadro del presente parere, appare essenziale affermare il diritto inalienabile degli anziani ad una pensione adeguata e all'assistenza sanitaria.
es ist wichtig, im rahmen dieser stellungnahme das unveräußerliche recht der älteren menschen auf eine angemessene rente und eine angemessene medizinische versorgung zu bekräftigen.
il turismo coinvolge tutti i cittadini europei; rappresenta un diritto sociale inalienabile, che impone criteri di qualità sempre maggiori. giori.
tourismus betrifft alle europäischen staatsbürger. er stellt ein unübertragbares soziales recht, was den immer größer wer denden wunsch nach qualität betrifft, dar.
ogni membro del parlamento deve inoltre godere del diritto, parimenti inalienabile, di essere membro effettivo in una commissione e membro supplente in un'altra.
was kommissar tugendhat heute vorgetragen hat, klingt gut.