Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
limitiamoci comunque oggi al conflitto araboisraeliano.
ich möchte diese beiden entwicklungslinien näher er läutern.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per il momento limitiamoci alla prova che abbiamo
der aufbau einer europäischen gemeinschaft, die ihre eigene identität und damit
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non limitiamoci tuttavia al semplice aspetto aritmetico.
allerdings sollte man sich nicht auf die reine zahlenrechnung beschränken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non limitiamoci a difenderci; passiamo all'attacco.
wir sollten hier nicht einfach abwarten, sondern unmittelbar aktiv werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comunque, limitiamoci a questa cifra già di per sé ingente.
denn wie müssen wir die worte von reagans neuem botschafter bei den vereinten nationen interpretieren, die letzterer in diesen tagen wörtlich gesagt hat?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
limitiamoci a tener fede a ciò che abbiamo deciso di realizzare.
bleiben wir doch dabei, das einzulösen, was wir vereinbart haben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
limitiamoci a prendere in esame l' esempio del burro adulterato.
nehmen wir nur das beispiel der gepanschten butter.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non restiamo semplici osservatori e non limitiamoci ad elencare le ritirate industriali.
lassen sie mich noch einen punkt ansprechen, der die europäische gemeinschaft selbst angeht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
limitiamoci qui ad alcune riflessioni che potrebbero contribuire ad un ulteriore studio più approfondito.
es ist klar, daß die verbraucherorganisationen mit den auf dem gebiet der lebensraittelfarbstoffe durchgeführten kontrollen nicht zufrieden sein können, wenn es erlaubt ist, eierbiskuits gelb zu färben oder tartrazin zu benutzen, das allergien hervorrufen kann.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma in questa direttiva d' armonizzazione, onorevoli colleghi, limitiamoci ad armonizzare.
aber in dieser harmonisierungsrichtlinie sollten wir uns auf die harmonisierung beschränken.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non abbiamo quindi paura di affrontare i quattro temi in questione, ma non limitiamoci solo ad essi.
scheuen wir also nicht die erörterung dieser vier themen, und geben wir uns nicht mit der behandlung allein dieser vier punkte zufrieden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
limitiamoci ad essere noi stessi a favore del pro gresso degli scambi mondiali e attenti al nostro ruolo.
gewiß wurden noch andere argumente angeführt, um diese reform zu rechtfertigen, die eine 180°-wende in die gemeinsame agrarpolitik gebracht hat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
limitiamoci dunque ad approvare questa relazione ed a proporre uno statuto per un'associazione europea senza scopi di lucro.
die abstimmung findet in der nächsten abstimmungsstunde statt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si potrebbe anche fare, ma limitiamoci ad affrontare i problemi più seri, che sono quelli che la collega napoletano ed io abbiamo sottolineato.
das wäre zwar auch möglich, doch beschränken wir uns lieber auf die ernsteren probleme, die meine kollegin napoletano und ich hervorgehoben haben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
cerchiamo di avanzare proposte proiettate verso il futuro, che guardino avanti, e non limitiamoci soltanto a registrare le sconfitte di ieri !
ich möchte hier diese helden ehren, deren opfer hoffentlich nicht umsonst gewesen sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma non limitiamoci a questo: la sottocommissione per i diritti dell'uomo ha ripetutamente richiamato l'attenzione sul problema dei sequestri.
wenn dies nicht geschieht, dann müssen wir einsehen, daß - wie pascal sagte - wahrheiten dies seits der pyrenäen und lügen jenseits sind und umgekehrt: in unserem fall, wahrheit in moskau und lüge in prag und nicht umgekehrt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma limitiamoci per ora a trattare l'argomento in discussione. ed esso è la proposta della commissione relativa alla ricerca di residui negli animali e nelle carni fresche.
ich möchte dem parlament und den ausschüssen für das verständnis danken, das sie bei der behandlung des vorschlags der kommission gezeigt haben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per tale motivo, non attribuiamo all'esercizio di questo potere un carattere di routine, non limitiamoci ad una stesura semplicistica e burocratica di elenchi più o meno in conflitto tra loro.
lassen sie uns deswegen dieser ausführung keinen rituellen charakter geben, lassen sie uns nicht einfach und bürokratisch mehr oder weniger konfliktgeladene listen aufsetzen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
limitiamoci a se gnalare che tali archivi racchiudono, contrariamente ad un'opinione espressa, un potenziale di ricerche politiche per lo meno tanto importante quanto il loro contenuto economico e giuridico.
es sei lediglich darauf hingewiesen, daß in diesen archiven entgegen einer vorgefaßten meinung ein ebenso umfangreiches politisches wie wirtschaftliches und juristisches forschungsmaterial auf bewahrt wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pertanto limitiamoci a una politica che possiamo attuare, che è un compito europeo anche secondo il principio di sussidiarietà e su cui esiste un vasto consenso parlamentare e sociale, cioè la lotta contro il traffico di stupefacenti lucrativo, organizzato e transfrontaliero.
wir sollten uns daher auf eine politik beschränken, die wir umsetzen können, die auch nach dem subsidiaritätsprinzip eine europäische aufgabe ist und für die ein breiter parlamentarischer und gesellschaftlicher konsens besteht, nämlich die bekämpfung des lukrativen, organisierten, grenzüberschreitenden drogenhandels.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: