Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
opponendosi alla tesi della convenuta, secondo cui il giudice adito era incompetente, l'attrice si richiamava ad una disposizione del contratto in cui si dichiarava applicabile all'esecuzione di quest'ultimo il diritto olandese e, con la clausola «ort und gerichtsstand für beide parteien ist rotterdam », si indicava, come foro competente, quello di rotterdam.
gegenüber dem vorbringen der beklagten, das angerufene gericht sei unzuständig, berief sich die klägerin auf eine bestimmung des kaufvertrages, in der niederländisches recht „zur ausführung dieses vertrags für anwendbar" erklärt worden war und in der es weiter hieß: „ort und gerichtsstand für beide parteien ist rotterdam." das gericht erklärt sich für unzuständig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.