Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ostico per il pubblico corrente?
hart fur das gewöhnliche publikum?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un aspetto ostico riguarda il personale.
schwierigkeiten bereitete das problem mit dem personal.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ha dovuto affrontare un tema davvero estremamente ostico.
er hatte ja nun wahrlich ein sehr sprödes thema zu behandeln.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il presidente ha dato lettura di un titolo alquanto ostico.
der präsident hat einen sehr mühseligen titel vorgelesen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ne risulta un testo illeggibile, ostico e privo di principi.
der text, der sich daraus ergibt, ist un leserlich, schwerfällig und ohne grundsätze.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È un argomento tuttora ostico, le cui modalità sono estremamente complesse.
dieses thema ist immer noch sehr schwierig, und seine modalitäten sind extrem vielschichtig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il documento affronta nei dettagli un tema ostico esponendolo in modo poliedrico e con fondati motivi.
der bericht setzt sich gründlich mit einem schwierigen the ma auseinander, und wir haben dazu eine vielseitige und fundierte erläuterung erhalten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oddy l'associazione dei procuratori, so che questo è un tema piuttosto ostico per gli allievi.
bangemann den wirtschaftsinteressen und den interessen der künstler gefunden haben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si tratta di una direttiva il cui mero titolo può risultare ostico al profano, per quanto interessato egli sia.
es muß jedoch festgehalten werden, daß alle entscheidungen über künftige strukturen erst getroffen werden können, wenn die for schungsprogramme abgeschlossen sind, und nicht schon vorher.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spero di essere riuscito, nonostante il carattere ostico della materia, ad illustrare i termini del problema.
deswegen sind wir der auffassung, daß die Änderungsanträge, die der ausschuß für recht und bürgerrechte dem plenum vor legt, zu recht bestehen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per risolvere un problema tanto ostico, è necessario creare un ambiente favorevole per le industrie, nonché strutture economiche competitive.
es ist unumgänglich, für ein solches problem, für das es keine einfache lösung gibt, ein günstiges umfeld für die arbeit der industriebetriebe und wettbewerbsfähige wirtschaftsstrukturen zu schaffen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi pare un evidente esempio di linguaggio giuridico ostico ed estraneo ai cittadini che, in sé, non rispetta il principio della trasparenza.
ich sehe darin streckenweise ein beispiel für bürgerfernes, schwer verständliches recht, das per se dem gebot der transparenz nicht gerecht wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
integrare un’attività di partenariato nel programma regolare degli allievi partecipanti potrebbe risultare ostico, per tutte le ragioni menzionate in precedenza.
dies trägt zur verbesserung ihrer sprachlichen kompetenz und ihrer motivation, eine fremdsprache zu lernen, bei.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il problema agricolo continua ad essere ostico, è vero, in quanto non è un problema solo economico ma, al limite, un problema di cultura.
die verbesserung der handelsbilanz ist ja im wesentlichen das resultat reduzierter importe und nicht das resultat erhöhter exporte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
presentato un rapporto che merita di essere letto, ma che è stato anche ostico a causa degli sforzi delle difficoltà che abbiamo dovuto affrontare nel trattare le stesse relazioni e gli stessi emendamenti.
satzmöglichkeiten für milcherzeugnisse geschaffen. das ist angesichts der sorgen wegen der Überproduktion an milch nur zu begrüßen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
caratterizzato da una estrema tecnicità, questo settore può sembrare ostico; eppure è di una importanza capitale perché, senza interconnessione, non ci sarà mai un sistema monetario europeo.
der präsident. — meine damen und herren, wir erklären diese angelegenheit nun für bereinigt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò detto, è vero che la prospettiva del 1992 ci causerà una tale inflazione di lavoro da rendere il cumulo ogni giorno ancor più ostico, come possiamo constatarlo, cari colleghi, ad ogni tornata e nei lavori di commissione.
in ihm werden nicht nur die rechtlichen und verfassungsrechtlichen prinzipien eingehend untersucht, die in jedem mitgliedstaat für das doppelmandat gelten, sondern es wird auch speziell die gegenwärtige praxis der politischen parteien überprüft, die die mitglieder dieses hauses nominieren und an ihrer wahl beteiligt sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
benché il gruppo socialista si appresti a votare a favore della relazione sarlis, i deputati laburisti britannici non lo faranno: il punto per noi più ostico è la composizione degli equipaggi delle navi iscritte all'euros.
der bericht sarlis wird zwar von der sozialistischen fraktion, nicht aber von den mitgliedern der britischen labour-partei unterstützt werden; der strittigste punkt ist dabei für uns die zusammensetzung der mannschaften für die unter euros registrierten schiffe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo riguardo occorre ricordare che il quadro normativo esistente in tale paese sta cambiando rapidamente: numerosi ostacoli e vincoli formali sono già stati smantellati mentre le più ostiche barriere non tariffarie sono in via di lenta attenuazione.
in diesem zusammenhang ist darauf hinzuweisen, daß sich die rahmenbedingungen in japan in raschem wandel befinden: zahlreiche formelle hindernisse und auflagen wurden bereits abgeschafft, während die hartnäckigsten nichttarifären hemmnisse allmählich entschärft werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: