Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ordirono una trama e noi ordimmo una trama, senza che se ne accorgessero.
sie schmiedeten einen plan, (und) auch wir schmiedeten einen plan, aber sie gewahrten es nicht.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma sciolti i nodi, bisogna poi raccogliere i fili per ricostituire una trama, e questo non è semplice.
er bewilligt eine verordnung nach der anderen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel caso dei prodotti di cui all'articolo 6, paragrafo 3, tali percentuali devono essere calcolate non sul peso del tessuto, ma separatamente sul peso della trama e quello dell'ordito.
im fall der in artikel 6 absatz 3 genannten erzeugnisse werden prozentsätze nicht auf das gewicht des stoffes, sondern getrennt auf das gewicht der schussfäden und der kettfäden berechnet.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
i clienti che comprano un capo voglionovederne il colore esatto, sentire il tessutoal tatto, saggiarne la trama e sapereesattamente come gli starà e se la misuraè quella giusta.
wenn kunden ein kleidungsstückerwerben, möchten sie farbe, griffund beschaffenheit des stoffes genaukennen, möchten wissen, wie es ihnensteht und ob es passt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
edison mette a fuoco soprattutto i personaggi, il dialogo, la musica e la trama e attraverso il suo racconto capiamo in che modo una persona non vedente percepisce del materiale visivo.
er konzentriert sich auf charaktere, dialoge, musik und storytelling.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neua sua decisione l'nla ha rilevato in particolare che la nozione di serie è simile a quella di romanzo a puntate e presuppone che i diversi film siano in gran parte identici sotto il profilo della trama e dei personaggi.
der begriff der reihe sei dem der serie verwandt und verlange eine weitgehende identität der einzelnen sendungen durch handlungsmuster und personen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e) per gli altri prodotti tessili: supporti, rinforzi, interni del collo e fusti, fili per cucito e quelli di unione a meno che sostituiscano la trama e/o l'ordito del tessuto, le imbottiture che non hanno funzione isolante e, fatte salve le disposizioni dell'articolo 9, paragrafo 1, le fodere.
e) bei anderen textilerzeugnissen: versteifungen, verstärkungen, einlagestoffe und bespannungen, näh- und verbindungsfäden, sofern sie nicht die kette und/oder den schuss des gewebes ersetzen, polsterungen, die anderen zwecken als denen der wärmehaltung dienen, sowie vorbehaltlich artikel 9 absatz 1 futterstoffe.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.