Hai cercato la traduzione di mangerete da Italiano a Turco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Turkish

Informazioni

Italian

mangerete

Turkish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Turco

Informazioni

Italiano

mangerete dall'albero zaqqûm,

Turco

"zakkum ağacından yiyeceksiniz."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

e vi saranno molti frutti e ne mangerete”.

Turco

" orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz" denilir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

e nessuna colpa se mangerete in compagnia o da soli.

Turco

bir arada veya ayrı ayrı yemenizde de bir sorumluluk yoktur.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se sarete docili e ascolterete, mangerete i frutti della terra

Turco

Ülkenin en iyi ürünlerini yiyeceksiniz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua

Turco

ancak kan yemeyeceksiniz. kanı su gibi toprağa akıtacaksınız.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la terra produrrà frutti, voi ne mangerete a sazietà e vi abiterete tranquilli

Turco

Ülke de ürün verecek, sizi doyuracak ve orada güvenlik içinde oturacaksınız.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri; li considererete immondi

Turco

bu hayvanların etini yemeyecek, leşine dokunmayacaksınız, sizin için kirlidir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e non mangerete affatto sangue, né di uccelli né di animali domestici, dovunque abitiate

Turco

nerede yaşarsanız yaşayın, hiçbir kuşun ya da hayvanın kanını yemeyeceksiniz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e mangerete il pane di quel paese, ne preleverete un'offerta da presentare al signore

Turco

o ülkenin ekmeğinden yediğinizde, bir kısmını bana sunacaksınız.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

essi saranno per voi in abominio; non mangerete la loro carne e terrete in abominio i loro cadaveri

Turco

bunlar sizin için iğrenç sayılacak. etlerini yemeyecek, leşlerinden tiksineceksiniz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

voi farete come ho fatto io: non vi velerete fino alla bocca, non mangerete il pane del lutto

Turco

ben ne yaptıysam, siz de aynısını yapacaksınız. yüzünüzün alt kısmını örtmeyeceksiniz, yas tutanların yiyeceğini yemeyeceksiniz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

comprerete da loro con denaro le vettovaglie che mangerete e comprerete da loro con denaro anche l'acqua da bere

Turco

yiyeceklerinizi, içeceklerinizi onlardan para karşılığında alacaksınız.›

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mangerete in abbondanza, a sazietà, e loderete il nome del signore vostro dio, che in mezzo a voi ha fatto meraviglie

Turco

halkım bir daha utandırılmayacak.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il quindici dello stesso mese sarà la festa degli azzimi in onore del signore; per sette giorni mangerete pane senza lievito

Turco

on beşinci gün rabbin mayasız ekmek bayramıdır. yedi gün mayasız ekmek yiyeceksiniz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di tutti gli animali che strisciano sulla terra non ne mangerete alcuno che cammini sul ventre o cammini con quattro piedi o con molti piedi, poiché sono un abominio

Turco

İster karnı üzerinde sürünen, ister dört ayaklı ya da çok ayaklı canlılar olsun, bunların hiçbirini yemeyeceksiniz. Çünkü bunlar iğrençtir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e nessuna colpa se mangerete in compagnia o da soli. quando entrate nelle case datevi il saluto, benedetto e puro, che viene da allah.

Turco

evlerinize girdiğiniz zaman allah katından kutlu, feyizli ve bereketli bir iyi dilek temennisi olarak birbirinize selâm verin!İşte allah size âyetlerini böylece açıklıyor.umulur ki düşünüp hikmetini anlarsınız. [58,8] {km, matta 10,12}

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche il porco, che ha l'unghia bipartita ma non rumina, lo considererete immondo. non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri

Turco

domuz çatal tırnaklıdır, ama geviş getirmez. sizin için kirli sayılır. bu hayvanların etini yemeyecek, leşine dokunmayacaksınız.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mangerete carne d'eroi, berrete sangue di prìncipi del paese: montoni, agnelli, capri e tori grassi di basàn, tutti

Turco

başanın besili hayvanlarının -koçların, kuzuların, tekelerin, boğaların- etini yiyip kanını içer gibi yiğitlerin etini yiyecek, dünya önderlerinin kanını içeceksiniz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non mangerete alcuna bestia che sia morta di morte naturale; la darai al forestiero che risiede nelle tue città, perché la mangi, o la venderai a qualche straniero, perché tu sei un popolo consacrato al signore tuo dio

Turco

‹‹kendiliğinden ölen hiçbir hayvanın etini yemeyeceksiniz. Ölü hayvanı yemesi için kentlerinizde yaşayan bir yabancıya verebilir ya da öteki yabancılara satabilirsiniz. siz tanrınız rab için kutsal bir halksınız. ‹‹oğlağı anasının sütünde haşlamayın.››

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ecco in qual modo lo mangerete: con i fianchi cinti, i sandali ai piedi, il bastone in mano; lo mangerete in fretta. e' la pasqua del signore

Turco

eti şöyle yemelisiniz: beliniz kuşanmış, çarıklarınız ayağınızda, değneğiniz elinizde olmalı. eti çabuk yemelisiniz. bu rabbin fısıh kurbanıdır. anlamına da gelir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,948,181 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK