Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quando salgono su una nave, invocano allah rendendogli un culto sincero.
baksana, gemiye bindikleri zaman, dini yalnız o'na has kılarak (ihlasla) allah'a yalvarırlar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
piombano sulla città, si precipitano sulle mura, salgono sulle case, entrano dalle finestre come ladri
pencerelerden içeri süzülüyorlar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
là salgono insieme le tribù, le tribù del signore, secondo la legge di israele, per lodare il nome del signore
rabbin adına şükretmek için.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche se penetrano negli inferi, di là li strapperà la mia mano; se salgono al cielo, di là li tirerò giù
onları oradan indireceğim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
persino i cipressi gioiscono riguardo a te e anche i cedri del libano: da quando tu sei prostrato, non salgono più i tagliaboschi contro di noi
‹‹onun ölümünden beri kimse bizi kesmeye gelmiyor›› diyorlar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando salgono su una nave, invocano allah rendendogli un culto sincero. quando poi egli li mette in salvo sulla terraferma, gli attribuiscono dei consoci,
gemide yolculuk yaparken boğulma tehlikesine düşünce bütün kalpleriyle yalnız allah'a yalvarırlar.o da onları kurtarıp karaya çıkarınca bir de bakarsanız ki yine müşrik oluvermişler! [17,67; 31,32]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il cuore di moab geme; i suoi fuggiaschi giungono fino a zoar. ah, la salita di luchìt salgono piangendo. sulla via di coronàim mandano grida strazianti
horonayim yolunda yıkımlarına ağıt yakıyorlar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e le sette vacche magre e brutte, che salgono dopo quelle, sono sette anni e le sette spighe vuote, arse dal vento d'oriente, sono sette anni: vi saranno sette anni di carestia
daha sonra çıkan yedi cılız, çirkin inek ve doğu rüzgarının kavurduğu yedi solgun başaksa yedi yıl kıtlık olacağı anlamına gelir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: