Hai cercato la traduzione di generalizzazione da Italiano a Ungherese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Ungherese

Informazioni

Italiano

generalizzazione

Ungherese

Általánosítás

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

crisi epilettiche parziali con generalizzazione secondaria

Ungherese

partialis görcsrohamok másodlagos generalisatióval

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

crisi parziali con o senza generalizzazione in pazienti a partire dai quattro anni di età;

Ungherese

felnőttek és 4 éven felüli gyermekek szekunder generalizációval vagy a nélkül fellépő parciális rohamainak kezelésére,

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la generalizzazione secondaria si presenta quando la iperattività si espande successivamente all’ intero cervello.

Ungherese

szekunder generalizáció akkor lép fel, ha a túlzott aktivitás a későbbiekben az egész agyra kiterjed.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

sarà la prima tappa di una transizione senza intoppi verso la generalizzazione del rendimento massimo sostenibile, prevista nel 2015.

Ungherese

ez lesz a legnagyobb fenntartható hozam 2015-re előirányzott általánossá tétele felé való fokozatos átmenet első szakasza.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la loro generalizzazione farebbedecadere quindi la necessità di ricorrere a misure di emergenza a breve termine o anche solo per situazioni particolari.

Ungherese

Általánossá tételük következtében nemlenne szükség a rövid távú vészhelyzeti intézkedésekalkalmazására, vagy csak különleges helyzetekben.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

32 terapia aggiuntiva nel trattamento delle crisi parziali con o senza secondaria generalizzazione in adulti e bambini a partire dai 4 anni di età con epilessia.

Ungherese

adjuváns terápia epilepsziában szenvedő felnőttek és 4 éves kor feletti gyermekek - másodlagos generalizációval járó vagy anélkül fellépő – parciális görcsrohamainak kezelésére

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Italiano

keppra è indicato come monoterapia nel trattamento delle crisi parziali con o senza generalizzazione secondaria in pazienti a partire dai 16 anni di età con epilessia di nuova diagnosi.

Ungherese

a keppra újonnan diagnosztizált epilepsziában szenvedő, 16 éves kor feletti betegek – másodlagos generalizációval járó vagy anélkül fellépő – parciális görcsrohamainak monoterápiában történő kezelésére javasolt szer.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

28 gabapentin è indicato in monoterapia nel trattamento delle convulsioni parziali in presenza o in assenza di generalizzazione secondaria negli adulti e negli adolescienti dai 12 anni di età in poi.

Ungherese

a gabapentin monoterápiában felnőttek valamint 12 éves és annál idősebb serdülők szekunder generalizációval, illetve anélkül fellépő parciális rohamainak kezelésére javasolt.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

l'inclusione dell'insieme delle funzioni nazionali esistenti, qualora sia possibile una loro generalizzazione, nel nucleo interoperabile,

Ungherese

a mai nemzeti funkciók készletének beépítése az átjárható magba, ha ezek a funkciók általánosíthatók.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nel caso delle indicazioni geografiche, ciò comporta quindi un processo di generalizzazione o di erosione delle denominazioni che si richiamano a un luogo, per lo più quello in cui è stato originariamente realizzato un determinato prodotto alimentare.

Ungherese

földrajzi jelzések esetében ez tehát egy olyan elnevezés általánossá válásának vagy eróziójának folyamatát foglalja magában, amely egy konkrét helyre utal, mégpedig legjellemzőbben arra a helyre, ahol a szóban forgó élelmiszert eredetileg előállították.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ci si può sicuramente aspettare un’evoluzione nell’ambito della valutazione della qualità dell’insegnamento di tipo clil e la sua generalizzazione progressiva nei prossimi anni.

Ungherese

Úgy tűnik, alapos okkal feltételezhető, hogy változások lesznek a clil-ellátás színvonalának értékelése terén, és hogy maga az értékelés az elkövetkező években fokozatosan egyre szélesebb körben elterjedtté válik.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gabapentin è indicato come terapia aggiuntiva nel trattamento di attacchi epilettici parziali in presenza o in assenza di generalizzazione secondaria negli adulti e nei bambini dai 6 anni in poi (vedere paragrafo 5.1).

Ungherese

a gabapentin felnőttek és 6 évnél idősebb gyermekek szekunder generalizációval, illetve anélkül fellépő parciális rohamainak kiegészítő kezelésére javasolt (lásd 5. 1 pont).

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

gabapentin è indicato come terapia aggiuntiva nel trattamento delle crisi epilettiche parziali con e senza generalizzazione secondaria negli adulti e nei bambini a partire dai 6 anni di età (v. la sezione 5.1).

Ungherese

a gabapentin kiegészítő kezelésként a másodlagosan generalizálódó vagy e nélkül zajló részleges rohamok kiegészítő kezelésére javallt felnőtteknél, illetve 6 éves és ennél idősebb gyermekeknél (lásd az 5. 1. szakaszt).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

33 di 1308 pazienti con un’ anamnesi positiva per epilessia con crisi parziali della durata media di 23 anni, e sono stati disegnati allo scopo di valutare la sicurezza e l’ efficacia di lacosamide, in co- somministrazione con 1-3 farmaci antiepilettici, in pazienti con crisi parziali con o senza generalizzazione secondaria, non ben controllate dalla terapia.

Ungherese

ezeket – az 1308 olyan beteg részvételével végzett vizsgálatokat, akiknek kórtörténetében átlagosan 23 éve szerepeltek parciális görcsrohamok – úgy tervezték, hogy 1- 3 antiepilepsziás gyógyszer egyidejű alkalmazása mellett értékelték a lakozamid hatásosságát és biztonságosságát, nem- kontrollált, másodlagos generalizációval járó vagy anélkül fellépő parciális görcsrohamokban szenvedő betegeknél.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,857,431 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK