Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a destra insorge la ragazzaglia; smuovono i miei passi e appianano la strada contro di me per perdermi
cái hố lu la nầy dấy lên nơi tay hữu tôi; chúng xô đẩy chơn tôi, sửa soạn cho tôi con đường hiểm độc của chúng.
allora i fratelli fecero partire subito paolo per la strada verso il mare, mentre sila e timòteo rimasero in città
tức thì, anh em khiến phao-lô đi phía biển, còn si-la với ti-mô-thê ở lại thành bê-rê.
corrono come prodi, come guerrieri che scalano le mura; ognuno procede per la strada, nessuno smarrisce la via
chúng nó chạy như những người bạo mạnh; trèo các vách thành như những lính chiến; mỗi người bước đi trước mặt mình, chẳng hề sai hàng ngũ mình.
chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune
kẻ nào làm cho người ngay thẳng lầm lạc trong đường xấu xa, chánh kẻ đó sẽ sa vào hố của mình đã đào; nhưng người trọn vẹn được hưởng phần phước lành.
la trovò l'angelo del signore presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di sur
nhưng thiên sứ của Ðức giê-hô-va thấy nàng ở trong đồng vắng gần bên suối nước, nơi mé đường đi và su-rơ,