Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sarà consegnato ai pagani, schernito, oltraggiato, coperto di sput
dinañu ko jébbal ñi dul yawut, ñu ñaawal ko, saaga ko, tifli ci kawam.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo
bi ñu ko ñaawalee ba noppi, ñu summi mbubbum xarekat ma, solalaat ko ay yéreem, yóbbu ko, ngir daaj ko ci bant.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e lo consegneranno ai pagani perché sia schernito e flagellato e crocifisso; ma il terzo giorno risusciterà»
jébbal ko ñi dul yawut, ngir ñu di ko ñaawal te di ko dóor ay yar, ba noppi daaj ko ci bant. waaye ca ñetteelu fan ba dina dekki.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: